有奖纠错
| 划词

En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?

“不错,从这些事实能作切推断都说明这个人靠不住。不过,您打算呢?”

评价该例句:好评差评指正

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这假定。

评价该例句:好评差评指正

Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.

即使对这些物品来说,也不律拒绝批准。

评价该例句:好评差评指正

Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.

指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能解缔国的意向,就需推定其意向。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.

我们认为贸易法委员会对推定词的标准用法是指可以驳回的推定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.

密切相关的推定保留有效的问题引些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.

因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为种惩处手段来使用是违反假设无罪原则的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.

欧洲委员会对黑山采用相同推定。

评价该例句:好评差评指正

De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.

提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.

因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁定是否犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.

特别重要的是避免事先推定这些规范是不能自动生效的。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut d'inscription n'invalide pas l'opération ni n'affecte sa priorité (mais pourrait créer des présomptions).

不予登记既不会导致交易无效,也不会影响优先权(尽管可能会产生证据上的推定)。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 20, paragraphe 4 b), et 21, paragraphe 3, de la Convention de Vienne reflètent cette présomption.

《维也纳公》第20条第4款(b)项和第21条第3款体现这项假定。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence reste donc de rigueur.

因此,定罪之前应假设无辜。

评价该例句:好评差评指正

Des présomptions similaires s'appliquent quant aux causes.

类似的因果关系假设同也适用。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence doit être strictement respectée.

必须尊重无罪推定的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆剖瓜分, 豆萁, 豆青, 豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据些人的观点,这可能对于无罪推定造成了些问题!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En revanche pour les biens d’occasion, cette présomption ne joue que pendant les 6 premiers mois.

相反,对于二手产品,这推定只会在前六个月发生作用。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !

“我是何等自负啊,经常庆幸自己与那些农家子弟不同!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En France, nous avons une présomption d'innocence.

在法国,我们有无罪推定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On doit respecter le deuil des familles, mais aussi la présomption d'innocence des policiers.

我们必须尊重死者家属,也必须尊重警方的无罪推定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Sauf que le principe de présomption d’innocence peine à fonctionner cette-fois.

除了无罪推定原这次正在努力发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见的那个如此自负、如此骄傲的人,如今陷在可笑的过分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je dois incarner le ridicule insupportable de la présomption, de l'orgueil, de l'intellect.

- 我必须体现出无法忍受的自以为是、骄傲和理智的

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Égaré par toute la présomption d’un homme à imagination, il prenait ses intentions pour des faits, et se croyait un hypocrite consommé.

富于想象的人所特有的自负将他引入歧途,他把意图当成事实,还自以为是个老练的伪君子呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

ZK : Pour David Cameron, " il y a de fortes présomptions qu'il s'agisse d'une affaire terroriste" .

ZK: P戴维·卡梅伦(David Cameron)所说,“有强烈的假设认为这是起恐怖主义案件”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反社会党参议员让-诺埃尔·盖里尼的无罪推定而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Toujours concernant l’actualité européenne, la Française Sylvie Goulard en a appelé aujourd’hui à « la présomption d’innocence » face aux eurodéputés.

仍然与欧洲新闻有关,法国人西尔维·古拉德(Sylvie Goulard)今天呼吁在欧洲议会议员面前" 无罪推定" 。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是项权利,使个人在其罪状被予以承认或否认之前,被视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La présomption d'innocence est un droit qui permet à une personne d'être considérée comme innocente en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是项基本权利,任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Que je cite, « la tolérance est le principe de base de l'islam » , et que la présomption d'innocence doit être respectée jusqu'au bout.

我引用,“宽容是伊斯兰教的基本信条”,无罪推定必须坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Le Monde entre tendresse et cruauté ne nous passe rien des disputes des militantes autour des femmes racisées, de la présomption d'innocence et de la parole des plaignantes.

温柔与残忍之间的世界让我们丝毫不顾激进分子围绕种族化妇女的论点,无罪推定和这个词的原告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le Premier ministre, Manuel Valls, a qualifié de " grave" la mise en examen de l'ancien président, tout en rappelant les principes d'indépendance de la justice et de présomption d'innocence.

总理曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)将对前总统的起诉描述为" 严重" ,同时回顾了司法独立和无罪推定的原

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour moi la différence la plus importante, c'est ce qu'on appelle la présomption d'innocence, concept essentiel dans le droit anglais : en principe, il faut des preuves irréfutables, évidentes, pour inculper un individu et le mettre en prison.

对我来说最重要的区别,在于我们所说的无罪推定,英国法律中的重要概念:原上,必须有不可辩驳的,显而易见的证据,去起诉个人,并将他关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

À cela il n’y a qu’un remède : n’aie recours qu’à Dieu, qui t’a donné, pour te punir de ta présomption, cette nécessité d’être haï ; que ta conduite soit pure ; c’est la seule ressource que je te voie.

对此只有个办法,就是只向天主求助,他为了惩罚你的自负而使你必须受人憎恨;你的行为要纯洁,我看这是你唯的指望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆渣石台阶, 豆汁, 豆制品, 豆猪, 豆状的, 豆状核, 豆状灰岩, 豆状铁矿石, 豆子, 豆嘴儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接