1.J'espère que lorsque les deux rapports seront publiés en octobre, le Conseil s'en servira pour poursuivre ce processus.
我希望当10月份两份报告时,安会将利用它们继续该进程。
2.Le Comité consultatif ne doute pas que des propositions concrètes seront présentées sur cette question (voir par. 51 ci-après).
咨询委员会相信有关在这一方面具体建议将会(下文第51段)。
3.Premièrement, la récente initiative des Croates de Bosnie pour établir un conseil autonome en Bosnie signifie-t-elle que le génie nationaliste est à nouveau sorti de la bouteille?
我第一个问题是,波斯尼亚克罗地亚人最近为在波斯尼亚建立自治委员会举动是否意味着民族主义魔鬼再次。
4.L'Assemblée se prononcera sur ce projet de résolution aussi tôt que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera mis à sa disposition.
大会将在第五委员会有关其方案预算影响报告之后立即对该决议草案采取行动。
5.Des doctrines nucléaires s'esquissent qui dépassent même la notion classique de dissuasion en rendant licite l'emploi de ces armes en premier, le cas échéant, contre des États qui n'en possèdent pas.
一些甚至超了传统威慑观念核学说了,它们使首先使用核武器合,甚至是针对无核武器国家。
6.Afin d'atteindre l'objectif illégal et répondant à des motifs politiques qui consiste à priver l'Iran de son droit inaliénable à la technologie nucléaire, des tentatives ont été faites pour fabriquer des preuves.
为了实现剥夺伊朗拥有核技术不容剥夺权利这种于政治动机非法目,制造证据努力便了。
7.En attendant un rapport final du Secrétaire général, la République de Djibouti ne saurait comprendre l'intérêt ou l'utilité d'une quelconque déclaration qui risquerait plutôt de compromettre l'intégrité et la substance de ladite résolution.
8.Ces faits nouveaux, auxquels il faut ajouter l'énoncé de nouvelles doctrines stratégiques de défense justifiant le bien-fondé de l'utilisation en premier de l'arme nucléaire, constituent une réinterprétation unilatérale des engagements contractés dans le cadre du TNP.
9.Il a souligné, dans ses rapports, l'émergence de sociétés privées de sécurité, de prestation de conseils et d'assistance militaires, opérant sur le plan international, qui recrutent des mercenaires pour fournir des services polyvalents et qui tirent parti des lacunes de la législation internationale.
10.Leur initiative visant à établir un code de conduite international et des normes pour lutter contre l'implantation d'armes dans l'espace s'inscrivait dans le cadre d'une conception de l'équilibre stratégique datant de la guerre froide et d'une époque où les sciences et les techniques spatiales étaient encore embryonnaires.
11.Étant donné que le Corps commun d'inspection doit présenter un rapport sur la mobilité à l'Organisation des Nations Unies à l'Assemblée générale, à la reprise de sa soixante et unième session, le Syndicat du personnel prie la Commission d'attendre ce rapport avant d'examiner la question de la mobilité.
12.Si la Fédération de Russie persiste à essayer de prendre ce raccourci dangereux et de fragiliser l'ordre fondamental, l'impact en sera considérable et cela reviendra à ouvrir la boîte de Pandore, déchaînant un séparatisme et des conflits violents non seulement dans le Caucase mais aussi dans de nombreux endroits du monde.
13.Il est regrettable, cela va de soi, que ce dialogue bilatéral ait été interrompu, que l'un des pays ait établi une doctrine fondée sur une triade d'armes nucléaires et que le pays voisin du Pakistan ait augmenté de 28 % son budget de la défense alors que le nôtre a été réduit de 6 %.
14.Il n'y a pas de manque de bonne volonté politique au sein de la communauté internationale quant à la protection des enfants, car cette obligation s'est concrétisée par de nombreuses déclarations et par maints instruments internationaux juridiquement contraignants qui font l'objet d'une adhésion presque universelle, comme la Convention relative aux droits de l'enfant, par exemple.