有奖纠错
| 划词

Ma troisième remarque porte sur une critique qui a été adressée au Conseil par plusieurs orateurs ce matin sur la pusillanimité du Conseil.

我第三点评论涉及几位发言者今天上午批评安全理事会优柔寡断。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, face à la pusillanimité des terroristes qui se cachent derrière des civils, les deux dernières années de violence ont montré l'immense courage des Israéliens : des hommes, des femmes et des enfants comme les autres qui refusent d'être intimidés par des actes de terrorisme, qui continuent à prendre le bus, à aller à l'université, dans des cafés et des centres commerciaux.

相反,面对着平民后面的怯懦恐怖分子,过两年中的暴力揭示了人们的气:普通的以色列男人、妇女和儿童拒绝被恐怖行动所吓倒,他们继续坐公共汽车,继续到学校以及继续咖啡馆和商业中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vizille, vizir, vizirat, vladimirite, vladivostok, Vlaminck, vlan, vlasovite, vlona, vlone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur atroce, envenimée par la pusillanimité, à laquelle il était en proie depuis le départ de Mme de Rênal, s’était tournée en mélancolie.

剧烈的痛苦,因胆化,自德·莱纳夫人走后一直折磨着他,现在一变为忧郁了。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mes amis, répondit Paganel, je ne mets en doute ni votre courage ni la vaillance de nos compagnes. Vingt milles ! Ce n’est rien en tout autre pays que la Nouvelle-Zélande. Vous ne me soupçonnerez pas de pusillanimité.

“哪里的话,爵士!我并不怀我们的勇气,也不怀女宾的毅力。30公里路,在别的地方,小菜一碟,但在新西就不同了。你们千万不要认为我胆小啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Voconcien, vocouyer, voder, vodka, vœlckérite, vœu, vœux, Vogésien, vogésite, voglianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接