有奖纠错
| 划词

La clé d'une paix durable en Sierra Leone est la réédification de l'économie.

塞拉利昂持久和平的关键经济。

评价该例句:好评差评指正

La paix a rendu cette reconstruction possible et des progrès réguliers en matière de réédification jetteront les bases d'une paix future.

和平使重成为可能,而重的顺利开展将为和平奠定坚定基础。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le pays est scindé en deux zones d'influence, ce qui empêche le retour à une vie politique normale, la reconstruction des infrastructures et la réédification de la société civile.

这导致该分裂成两个势力范围,阻碍恢复正常的政治生活及重基础设施和民间社会。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est l'aspect le plus important à aborder en Afghanistan pour permettre au pays d'avoir de bonnes perspectives de succès dans la réédification de la nation, notamment en matière de promotion de la bonne gouvernance et de la reconstruction.

想让阿富汗能在设努力,尤其在促进良好治理和开展重努力方面有合理的成功前景,那么安全就在阿富汗予以处理的最重方面。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le fait d'encourager la participation électorale constitue un atout stratégique qui permet d'accroître la participation des femmes à la réédification de la nation après un conflit et de créer un programme de reconstruction qui tienne compte des besoins des femmes au niveau local.

有时候,促进参加选举作为一个战略性机会,以促进妇女参与冲突后的设,并在地方一级立促进两性平等的重纲领。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que, face aux défis nombreux et redoutables auxquels le Libéria est confronté en venant à bout de l'héritage de 10 ans de guerre civile, le Gouvernement et le peuple libériens seront unis sous la direction de la Présidente et mettront tout en œuvre pour consolider la paix durement conquise et avancer fermement sur la voie de son relèvement, de sa reconstruction, de la réconciliation nationale et d'un nouvel effort de réédification de la nation.

我们相信,为应付在克服10年之久的内战的遗留问题方面面对的很多艰巨挑战,利比里亚政府和人民将在总统的领导下团结起来,作出一切努力来巩固得来不易的和平,并朝着的恢复、重、民族和解以及进行新的努力的方向取得不断进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent le déploiement efficace des forces du maintien de la paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants, en veillant à promulguer l'État de droit, une réforme du secteur de la sécurité et des efforts de reconstruction et de réédification à plus long terme, avec notamment l'établissement d'un environnement capable de fournir les services gouvernementaux, les performances économiques et les opportunités d'emploi et d'investir dans des mécanismes décentralisés de résolution de litiges qui peuvent aider à prévenir la violence armée.

这些行动包括切实部署维持和平部队、裁军、前战斗人员复员和重返社会、促进推广法治包括改革安全部门,以及开展长期的重努力,包括创造有利环境以利提供政府服务、改善经济实绩并增加就业机会,并在可有助于预防武装暴力的分散的争端解决机制中进行投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite, szeged, szik, szmikite, szomolnokite, t,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Envers les compagnons et tous les intervenants de ce chantier d'exception enfin, qui oeuvrent depuis des mois à ses réédifications.

最后,我要感谢这工程的所有参与者以们,数月以来,他们致力于巴黎圣母院的重建。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


t.i.g., t.n.t., t.s.f., t.s.v.p., t.t.c., t.u., t.u.c., t.u.p., t.v., T.V.A.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接