有奖纠错
| 划词

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

评价该例句:好评差评指正

Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.

照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。

评价该例句:好评差评指正

Cette pendule marche avec une grande régularité.

得很准。

评价该例句:好评差评指正

Vérifie la régularité du registre qu'il tient.

检查由内务部负责的登记是否按时进行。

评价该例句:好评差评指正

Les États participant à la tenue du Registre le font avec régularité.

向登记册提出报告的国家在提出报告方面都保持很高的一贯性。

评价该例句:好评差评指正

Bien mieux, l'application est en cours; parfois très lentement, mais néanmoins avec régularité.

此外,实施进已经开始;有时或许缓慢,但在逐步进行。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de ce programme repose en grande partie sur la régularité du financement.

该计划之所以成功很大度上是依靠资金按时到位。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est un pays qui est victime de catastrophes naturelles avec une régularité implacable.

孟加拉国是一个自然灾害不断定期降临的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut mettre en place un mécanisme garantissant la régularité de la procédure.

为此目的,需要设立一个保证序公正的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs doivent faire preuve d'une plus grande régularité et d'une plus grande souplesse.

捐助国应以一种更可预知的方式提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les secours humanitaires n'ont pas pu être acheminés avec régularité et leur volume s'est réduit.

人道主义援助不连贯,并且有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'éducation de l'ensemble de la population progresse avec régularité.

丹麦人口的总体受教育度一直在稳步提高。

评价该例句:好评差评指正

La régularité et le caractère officiel ou non de ces documents varient considérablement.

这些文件在经常性形式方面差异很大。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il devra cependant prendre de nouvelles mesures pour garantir la régularité des paiements.

但是,要做到这一点,政府将需要进一步采取措施,迫使各省定期支付。

评价该例句:好评差评指正

La régularité de la procédure serait certifiée par le Haut Représentant pour les élections.

这一过将由选举事务高级代表核证。

评价该例句:好评差评指正

La définition donnée comprend les éléments communs de régularité, de continuité et de durée.

各种国家法律中所载的居留外国人的定义包括几个共同要件:合法性、连续性期限。

评价该例句:好评差评指正

La régularité et la prévisibilité des services de télédétection par satellite doivent être garanties.

E. 应保证卫星遥感服务的可管理性可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi qu'Israël s'engage à garantir la régularité et la prévisibilité des activités du couloir.

对于以色列需要作出承诺保证廊的运作的经常性可预见性问题有人也提出了关切。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit et la régularité des procédures étaient fermement établis dans le pays.

在智利,法治正当序的保障具有很牢固的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectrométrie, spectrométrique, spectrophone, spectrophotoélectrique, spectrophotofluoromètre, spectrophotographie, spectrophotomètre, spectrophotométrie, spectrophotométrique, spectropolarimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中转动,完全正常。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils devaient seulement continuer avec régularité, si l'on peut dire, ce travail sur humain.

他们只需继续勤勤恳恳地做好自己那份可以说超负荷工作就行了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’entendais le battement de son hélice qui frappait les flots avec une rapide régularité.

我听到它推动器快速有律地拍打着水波

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et donc Henrietta Leavitt remarque que les Céphéides de cette galaxie semblent suivre une certaine régularité.

亨丽埃塔-利维特注意到,这个星系中造父变星似乎遵循着某种律。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Un test d'écriture est alors fait sur 50 m pour s'assurer de la régularité du trait.

然后进行50m以上写入测试,以确保笔画整齐度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce fut les mêmes actes constamment accomplis avec la régularité chronométrique des mouvements de la vieille pendule.

事情,做得象一座老钟那样准确。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La régularité, c'est la clé dans l'apprentissage.

律性学习关键。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque atome du monde tridimensionnel était projeté avec une régularité mécanique sur sa position relative dans l'espace bidimensionnel.

原三维世界中每一个原子,都以铁则投射到二维空间平面上相应位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là c'est la régularité et moi c'est plutôt les challenges.

律运动,而我则挑战。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Première règle : la régularité de la taille.

第一条,大小要则。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais ici, l'idée, tu l'as compris, c'est l'idée de tous les jours, la régularité.

要点在于,如果明白话,要点在于每天都练习,在于频率。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le plus important, ce n’est pas l’ordre de vos leçons de grammaire, c’est la patience et la régularité.

因此,最重要语法课顺序,而耐心和律性。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie tirait ses points avec une régularité de mouvement qui eût dévoilé à un observateur les fécondes pensées de sa méditation.

欧也妮一针一针缝着,有动作很可使一个旁观人觉察她内容丰富冥想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Woody Allen livre un film par an, avec la régularité d'un métronome.

伍迪·艾伦(Woody Allen)每年都会制作一部电影,具有节拍器律性。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

J’ajouterai que les étrangers doivent faire la peruve de la régularité de leur situation.

我还要补充一点,外国人必须坚持其处境律性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si on veut préserver la régularité et la sécurité des circulations, c'est un traitement nécessaire.

- 如果我们想保持交通律性和安全性,这一个必要处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une finale qui va récompenser la constance et la régularité.

一个将奖励一致性和律性决赛。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La régularité et la motivation, ce sont vraiment les deux clés qui feront votre succès.

律性和动力实际上使成功两个关键。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, vous devez travailler avec régularité, avec acharnement comme Michael Phelps si vous souhaitez atteindre de grands résultats.

所以必须坚持不懈地工作,如果想取得好成绩,就必须像迈克尔·菲尔普斯一样努力工作。

评价该例句:好评差评指正
《调师》 (L'accordeur) 法语微电影

L'ombre de la FEMME se détache sur la porte d'entrée, depuis la buanderie. ADRIEN accorde le piano et plaque des accords avec régularité.

女人影子从入口到洗衣房,慢慢地消失了。阿德里安一边调试钢琴一边有弹奏和弦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spéculateur, spéculatif, spéculation, spéculativement, spéculer, spéculite, speculo(o)s, spéculoos, speculum, spéculum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接