有奖纠错
| 划词

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

象征反抗斯大林自由的精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

个女人带黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了起暴乱。

评价该例句:好评差评指正

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味造反产生新思想。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

个女人是自由解放的象征,她带黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我的根本,我承认。

评价该例句:好评差评指正

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的反抗。

评价该例句:好评差评指正

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动场暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

评价该例句:好评差评指正

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

对地意味处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

评价该例句:好评差评指正

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进步恶化为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风样猛烈。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每个心中仍然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant, circulariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

小巷通常用作避难所在反抗期间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.

法国国旗象征了为了获得自由人民起义。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.

除了叙利亚,在那里叛乱变成了内战。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.

然而,今夜并非反抗之夜,而解放之夜。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有工人都很难受,我在难受之外更感受到了无声反抗。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.

位主播在遭受真实网络袭后,最终大声抗议。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.

1791年,他领导了反抗白人定居者奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?

你知布列塔尼水手起义之后诞生吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

On appelle cette révolte : la Fronde.

场叛乱被称为 “投石党运动”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte.

象任何苦痛一样,哀伤可以转化为反抗。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.

用三色旗代替白旗似乎平息骚乱一种手段。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il y a des heures dans cette ville où je ne sens plus que ma révolte.

待在个城市里,有时候我厌烦得只想反抗。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle eut un sursaut de colère, de révolte, choquée du mot, exaspérée de ce qu’elle croyait comprendre.

她一下子愤慨得火冒三丈,说不出话来,被她认为听懂了话激怒了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

领主们起义来挑战他权力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.

她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有姑娘屈从态度,为自己辩解着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?

士兵反对亚历山大,海员反对哥伦布,同样反抗,狂妄反抗。为什么?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.

他们起义,不再向他提供任何产品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

“你抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.

1428 年,Mayence工匠起义反抗领导者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.

我们说过,反抗有时发生在政权内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur, circumnavigation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接