Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量法传播麻醉药品和精神药物正被进口到它们国家。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量法传播麻醉药品和精神药物正被进口到它们国家。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进车中开枪。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多法流通武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使法流通武器而受到最严重影响国家坦诚呼声作出了回应。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中共和国国旗河上航船进行不当检查情况。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上习惯,一面在人群里走着,一面量着来往行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要安全方面关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局航行日志显示这次飞行以KABI International公司名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西有800万枚小武器,雇佣兵活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁法流通武器。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内任何被告。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出80%大麻是从邻国偷运进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。