Il faut en outre reformer l'architecture financière internationale.
此,须革国际金融结构。
Les projets de modifications du Code pénal sont actuellement devant la Chambre des Députés, qui étudie toutes les propositions de reforme soumises par le Secrétariat d'État à la condition féminine en collaboration avec une coalition d'organisations non gouvernementales.
《刑法典修正案》草案目前正由众议院审议当中,众议院正在研究国家妇女事务秘书处和非政府组织联名提交的修建议。
L'effectif actuel d'agents des services généraux recrutés localement serait reformé à Copenhague au moyen d'agents recrutés dans le nouveau pays hôte, étant donné que les agents des services généraux en poste à New York ne pourraient prétendre à une mutation.
由于目前的一般事务人员不符合搬迁的条件,目前的当地征聘一般事务人员队伍将在新的东道国来自该国的工作人员重新组建。
La plupart des pays africains sont prêts a accélérer les reformes économiques et sociales et à mettre en œuvre les programmes de développement essentiels dans les domaines de l'éducation, de la science, de la technologie, de la santé, de l'agriculture, notamment, etc.
大多数非洲国家愿意加快经济和社会革,并在教育、科学、技术、卫生和农业方面实施基础发展方案。
En Angola, au Rwanda, au Burundi, au Mozambique et en Sierra Leone, le PNUD a appuyé des projets visant à redévelopper le potentiel, à encourager la démobilisation des ex-combattants à reformer la police et les juges et à rétablir le fonctionnement des institutions judiciaires.
在安哥拉、卢旺达、布隆迪、莫桑比克和塞拉利昂,开发计划署支持开展了旨在重新建设能力,支持前战斗人员复员,重新培训警察和法官,重建法律机构的若干项目。
Elle a été l'un des premiers États à présenter des propositions officielles à cet égard à l'Assemblée générale, notamment des projets de résolution depuis la trente-quatrième jusqu'à la quarantième session, visant à reformer les travaux du Conseil de sécurité et à supprimer le droit de veto.
它从第三十四届到第四十届会议都提出了决议草案,其目的是革安全理事会并废除否决权。
Toutefois, les reformes économiques engagées à ce titre n'ont pas été en mesure de réduire les écarts importants au niveau des attentes de la population locale qui mérite toute l'attention et tout le concours de la communauté internationale en général et de l'Union européenne en particulier.
然而,在这方面实施的经济革尚远不能达到当地人民的期望,整个国际社会,特别是欧洲联盟应对此给予充分重视和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。