有奖纠错
| 划词

Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!

我失而复得我的卡后的十五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.

但是,失去的时间已经无法追回了。

评价该例句:好评差评指正

Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.

武王已乃出复军。

评价该例句:好评差评指正

Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.

这些人当中有五人现已经回到日本。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.

她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。

评价该例句:好评差评指正

Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.

数天之后,政府代表返回了首都金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.

因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。

评价该例句:好评差评指正

Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.

此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.

虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.

有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭

评价该例句:好评差评指正

Plus de 543 000 personnes déplacées dont des réfugiés ont déjà regagné leur région d'origine.

今已有包括难民内的543 000多名流离失所者返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。

评价该例句:好评差评指正

Eux aussi avaient demandé une assistance pour pouvoir regagner leurs foyers.

他们也要求协助他们返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.

这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pouvaient regagner leur foyer et avaient été déplacées de force.

她们不能返回家园,被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu regagner peu après ses locaux, mais les tensions demeurent élevées.

尽管工作人员很快获准返回,但局势依然高度紧张。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précipitations, précipité, précipitée, précipiter, précipiteur, précipiteux, précipitine, précipitinogène, précipitomètre, préciput,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou que nous aurons trouvé un moyen de regagner la terre ferme, répliqua Paganel.

“或者是24小时内我们有法子回到陆地。”巴加内尔改正说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去了憨稚无知的神态,却赢回了端庄凝重的魅力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, le roi regagna le sien.

国王也回到自己的休息室。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa ne dit rien et regagna sa classe.

丽莎什么有说,就回到了班级里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.

些土人吓慌了,扭头就逃,向海岸划去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais les aider à regagner le rivage.

我去帮她们上岸。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

胜利!男人们重新找到森林来找回他们的亲友。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Enfin, je vais pouvoir regagner ma jolie maison sans danger.

终于可以安全地回到我可爱的家了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.

一瞬间,生命似乎又回到了个柔软的躯体。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !

必要的时候,我们还可以强迫他回到斯奈弗去!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par moments, l'hippogriffe perdait un peu d'altitude qu'il regagnait aussitôt en accélérant le rythme de ses battements d'ailes.

不过他们还是在空中或升或降,因为不这样巴克比克就法停在空中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.

5点时候,酒吧里又热闹起来,菲利普回到了他的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dans le pub, les Granger prirent congé et regagnèrent la rue, côté moldu.

格兰杰一家要回城边麻瓜住的街道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了他很久,结结巴巴我说了些什么后,回了办公室。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Demain, M. Martin, notre très sympathique collaborateur va nous quitter pour regagner la France.

明天,我们热情的合作伙伴马丁先生就要回法国了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.

加拿人打到了鸟半小时后,我们回到内层堤岸来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regagnai ma chambre. Le capitaine et son second étaient restés sur la plate-forme.

我回到房间里,船长和他的副手还呆在平台上。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

他们两个试着游到岸边,但是很快就溺水了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.

他们在2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

这些作品直到冲突结束后才回到凡尔赛,有些甚至在很久之后才回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé, prédécouper, prédécrémentation, prédéfini, prédéfinir, prédéfinition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接