有奖纠错
| 划词

L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.

水不是可轻易被其他物所取代日用

评价该例句:好评差评指正

L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.

联合国在冲突后国家援助协调方经验、能力全球触角是无法取代

评价该例句:好评差评指正

Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.

我知道不是谁都可以被代替。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.

是否拥有成本高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且临着相当大程度被取代风险出口贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.

最不发达国家由于从事低价值贸易,产差别化潜力极小而被替代可能性又很大,其贸易成败主要取决于条件有无以及费用高低。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.

在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止六种物质中,镉、汞、六价铬聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。

评价该例句:好评差评指正

Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.

至关重要活动部门包括致力于实现单一目标活动:与基本或服务生产分配相关活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁活动。

评价该例句:好评差评指正

Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.

虽然从本体上来说,这个克隆人是独特唯一,应该得到尊重,但他出生方式使他更象是一个人工制,而不是一个同其他人一样人,更象一个替代,而不是一个独具一格人,更象一个他人意志工具,而不是一个为己生为己亡人,更象一个可被取代消费,而不是人类历史中一个无法再重现事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate, numismatique, numismatiste, nummulaire, nummulite, nummulites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.

之所以量此类产品,是因为它价格便宜,经久耐用且换。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour nos smartphones, ordinateurs ou tablettes, des batteries plus facilement remplaçables.

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Les filtres H13 Hepa à l'intérieur sont remplaçables et peuvent durer jusqu'à 150 heures de port.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Problème: dans les centrales, certains composants ne sont pas remplaçables, comme cette enceinte de béton ou la cuve du réacteur elle-même, ici en gris, trop radioactives.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité, nuque, nuremberg, nursage, nurse, nurserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接