Soutenir cette ligne de recherche permettrait de mieux connaître les processus de reprogrammation des cellules humaines.
对此类研究提供支助将有可能提高对人类细胞重新编程的过程的认识。
Il a été recommandé que les missions de l'ONU auprès du Forum des îles du Pacifique devraient discuter avec l'Italie des modalités de reprogrammation du projet de stratégies nationales pour le développement durable, afin de tenir compte des actions menées actuellement dans la région.
建议太平洋岛屿论坛成员国常驻联合国代表团与意大利协商,探讨如何结合本区域目前的工作重新制定国家可持续发展战略项目。
L'assistant informaticien chargé de l'appui au réseau local assurera l'entretien, la configuration, la mise à niveau et la gestion de tous les circuits de transmission de la voix, y compris la reprogrammation, le remplacement des pièces, les mises à niveau et les modifications techniques concernant les téléphones VoIP Cisco.
信息技术助理(局域网支助)的任职者将维修、配置、更新和管理后勤基地的所有语音系统,包括任何必要的程序重新设计、零部件更换、思科网络电话协议电话系统的升级和技术改进。
Le Comité recommande que l'UNICEF veille à ce que le bureau de pays de l'Inde : a) évalue les propositions de projets pour déterminer si les financements demandés par les partenaires d'exécution sont adéquats et identifier les facteurs probables qui entraveront leur mise en œuvre; b) renforce le contrôle de l'exécution des projets; et c) contrôle la reprogrammation et l'utilisation des fonds remboursés et enregistre des informations à ce sujet.
审计委员会建议儿童基金会确保印度国家办事处:(a) 对项目提案进行评价,以确定执行伙伴请拨的资金是否足够以及执行工作可能遇到的障碍;(b) 加强对项目的监测;(c) 记录并监测退款的重新编入方案及其使用问题。
Au paragraphe 184, le Comité a recommandé à l'UNICEF de veiller à ce que le bureau de pays de l'Inde : a) évalue les propositions de projet pour déterminer si les financements demandés par les partenaires d'exécution sont adéquats et identifier les facteurs probables qui entraveront leur mise en œuvre; b) renforce le contrôle de l'exécution des projets; et c) contrôle la reprogrammation et l'utilisation des fonds remboursés et enregistre des informations à ce sujet.
在第184段,审计委员会建议儿童基金会确保印度国家办事处:(a) 对项目提案进行评价,以确定执行伙伴请拨的资金是否足够以及执行工作可能遇到的障碍;(b) 加强对项目的监测;(c) 记录并监测退款的重新编入方案及其使用问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。