有奖纠错
| 划词

1.La vague de froid s'est enfin retirée.

1.冷流终于过往

评价该例句:好评差评指正

2.Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

2.苏联的探测器已经取走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

3.Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

3.这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

4.这个教训使我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

5.后来,他了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

6.La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.

6.保加利亚后来了这条保留。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.

7.已完全出黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

8.La proposition a été retirée par ses auteurs.

8.该建议的建议人回了其建议。

评价该例句:好评差评指正

9.Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

9.接着驻军转移到加尔西

评价该例句:好评差评指正

10.La communication danoise a par la suite été retirée.

10.的来文便于随后回。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil s'est ensuite retiré en consultations plénières.

11.安理会随后举行了全体磋商。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.

12.它还剥夺了人取得成功的机会。

评价该例句:好评差评指正

13.Certains donateurs bilatéraux se sont retirés complètement de ce secteur.

13.一些双边捐助者已经完全从这个部门出。

评价该例句:好评差评指正

14.Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

14.入场卷不能在演出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

15.Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.

15.但检察官后来了涉及3名被告的一项移案申请。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces propositions ont été retirées de la dernière version du Plan.

16.安南五中删除了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

17.D'autres ne voyaient pas quels avantages pourraient en être retirés.

17.还对发表拟议宣言是否有益表示怀疑

评价该例句:好评差评指正

18.Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.

18.在听证会的最初阶段,案例往往就会被放弃

评价该例句:好评差评指正

19.La réserve pertinente ayant été retirée, la révision devrait être accélérée.

19.既然回了相关的保留,预料修宪工作会提前完成。

评价该例句:好评差评指正

20.L'affiche a été aussitôt retirée sur injonction de la police.

20.根据警方的要求,横幅被立即下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmitine, palmitique, palmure, Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Et puis, donc je les ai retirées.

我把它们出来

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

2.Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意的法案草案被撤销

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

3.Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从实习中学到了什么?

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

4.Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.

为了不那么冷,她既没,也没有帽子。

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个退休的面包师吗?”卖苹果的女人问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

6.Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.

你真的帮了我很大的忙。

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

7.Ils sont tous retirés de la mine.

他们都已平安升井。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

8.Elle a par la suite retiré son message.

她随撤销了发布的内容。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.

噢!今的海水退得很远呢。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

10.Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.

资金可以随时存入和提取

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

11.Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.

所以,赠送的课程三下架了。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

12.Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她的放大镜,取出她的帽子,然离开了。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒中搬出来的尸体在他们前面几步堆成可怕的一堆。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.

毒液已被去除,然将它们保存在伏特加酒中。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
国家地理

15.Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹下来我当时很恐慌。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.

他完全隐居在自己的套房里,让邻近的一家饭馆给他送饭。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.

在放下所有饭菜之,僧人们退出了大厅只留下凯拉和我。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Elle n’avait pas même retiré son bonnet, un bonnet noir garni de rubans verts tournés au jaune.

她甚至都没有摘下帽子,这是一顶黑色的帽子,帽上的绿色缎带都变黄了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

19.Félicité, que ces manières effrayaient, le plaça dans la cuisine. Sa chaînette fut retirée, et il circulait par la maison.

全福怕他胡闹,把它搁到厨房。链子去掉它兜着房子飞。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

20.Ils sont retirés du sol dans des pays pauvres, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud.

它们从贫穷国家非洲,亚洲和南美洲的土地里提取出来

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palpitation, palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接