有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这奖励措施将会到位。

评价该例句:好评差评指正

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。

评价该例句:好评差评指正

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件让的技术应当具有外部效应。

评价该例句:好评差评指正

La situation menace directement les retombées positives potentielles de la paix.

那里的情况直接威胁到潜在的和平红利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意不到地受惠。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu des retombées positives sur les économies des deux parties.

该安排产生了积极结果,并给双方经济带来了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

的后果之一是溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Des peuples autochtones ont aussi fait part de retombées heureuses d'installations militaires.

土著人民也提到了军事设施所带来的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones devaient pouvoir bénéficier eux aussi des retombées de ces projets.

土著人民需要分享发展项目的利

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的处。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


world wide web, wormien, Worms, worobieffite, wörthite, wouhan, wouhou, wousi, wrapper, wrapping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?

放射性物质的落下?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que ça va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?

你觉得这会带来经济回报吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.

是的,会有不错的经济回报,这些回报也很必要。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

尽管举办这样的活动很贵,主办国仍然希望获得显著的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

尽管举办这样的活动成本很高,但主办国始终期待能够带来丰富的经济回报。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿就好象教堂央的圆顶,由许多不规则的花岗石柱支持着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚长短不齐的柜台上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?

他们的策略是什么,会产生什么影响?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Globalement, on bénéficie des retombées de cette série.

总的来说,我们受益于这一系列的后果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.

多的衍生产品。这就是我们感兴趣的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.

据她说,这种新设备可以为市政局带来显着的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.

胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金的余波受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.

组织者预计经济效益达20亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.

LB:预计到2020年,这颗卫星将产生50亿美元的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.

一整串的延伸,一连串的衍生产品,我们一开始肯定没有想到。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.

短期利益与在奥运会期间在主办地区产生的额外活动有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si tout semble sous contrôle, les particules de fumée dégagée par l'incendie sont retombées sur toute la zone.

如果一切似乎都在控制之,大火释放的烟雾颗粒已经蔓延到整个区域。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

J’aimerais qu’on parle, à présent, des retombées économiques dont on se dit qu’elles vont être redoutables dans cette région.

我希望我们现在谈谈我们认为在该地区将是可怕的经济衍生品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Au Royaume-Uni, le couronnement devrait générer près de 1,5 milliard d'euros de retombées économiques pour le pays.

- 在英国,加冕礼应该会为国家带来近15亿欧元的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Wulfran, wuppertal, Wurm, würm, Wurmien, würmien, würmienne, Wurmser, Wurtz, wurtzilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接