Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值对出口和经济造成很大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
们冒着生命的危险,脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化有许多负面影响。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,担心,这些希望有破灭。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再作定义,将有造成文书失控。
Les effets néfastes des changements climatiques risquaient d'exacerber cette vulnérabilité.
气候变化的不利影响他们的脆弱程度。
Se contenter de moins risquerait de nuire gravement à l'Organisation.
达不到这种结果只给联合国带来严重的损害。
Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.
然而,们的集体努力仍面临来自内部的危险。
Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.
这个手工过程很容易出现差错。
On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.
后一建议遭到反对,理由是这样做无意之中导致扰乱现有关系。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,这样作吗?”
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,怕把它弄脏了。”
Dans toutes les zones de conflit, la situation risquait encore d'empirer.
他提请注意,在所有冲突领域中,局势恶化的危险仍然存在。
Les parties peuvent choisir d'adopter une ligne de conduite plus risquée.
当事人选择遵循一种更有风险的方针。
Nous avons également connu des faits qui risquent d'affaiblir le Traité.
们还目睹了削弱该《条约》的事态发展。
Ces approches amènent à se demander si les essais nucléaires risquent de reprendre.
那些做法使人担心核试验恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Certaines spécialités sont particulièrement risquées, comme le reporter de guerre.
有些专门领域的风险特别大,比如战地记者。
Ils leur arrivent parfois de se risquer sur les bandes enneigées.
他们有时会冒险去爬雪坡。
Si ça le chante de risquer sa peau, Reichelt peut bien sauter.
如果他想冒险,赖歇尔可以跳下去。
Il y a une multitude de métiers qui risquent de disparaitre très rapidement !
许多职业有可能很快就会消失!
Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.
还要避免片段太长,否则你可能会灰心丧气。
En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.
总之,你可以大量的食这些食物还不担心长胖。
C'est l'heure où ceux qui ne font rien se risquent sur les boulevards.
这正是那些闲得无聊的人去大街上东瞧瞧西瞧瞧的时刻。
TON PÈRE RISQUE UNE ENQUÊTE DU MINISTÈRE !
你爸爸在单位将受到审查!
Mais à une époque… elle risquait beaucoup plus que ça !
但在过去的某时期,他们冒着比这更大的风险!
Eh bien ! je l’avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.
我承认,在这种情况下,我也很愿意冒一冒风险。
Mais alors, que risquent les harceleurs ?
那么,骚扰者会面临怎样的制裁?
Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.
不过问题是,为了五十至六十比斯托尔,值不值得拿脑袋去冒险。”
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
千万别跑,否则他会冲上来的。
Sinon, le beurre risquerait de brûler aussi.
否则,黄油可能会烧焦。
On savait tous qu'en cas d'erreur, toute notre expédition risquait de partir en vrille.
我们都知道,一旦出现错误,整探险队都有可能崩溃。
Risquer la liberté sans jamais baisser les yeux.
不怕以自由为代价, 义无反顾。
Vous risqueriez alors d'être pris au piège.
您可能会被困住。
Ils ne risquaient pas de causer de gros dégâts.
他们不会造成很大的损害。
Enfin il se risqua, et sortit de sa chambre.
最后,他决计冒一下险,从他屋子里出去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释