有奖纠错
| 划词

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供组织结构图非常粗略,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions, encore rudimentaires, certes, d'un développement normal de l'économie ont été créées.

正常发展经济必要条件,尽管仅是最必要条件,目前已经出现。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres zones, les moyens d'observation, même rudimentaires, font défaut.

但在其地区,就连监测能力也不存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par le caractère rudimentaire des principes directeurs en question.

委员会对于上述指导原则有限格式仍然表示关注。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.

她们仍然使用很简陋工具和陈旧方法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'article 41 puisse sembler rudimentaire, il permet le développement futur du droit international.

第41条看来较不成熟,但它为国际法未来发展留出了余地。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'accès à des services même rudimentaires de soins de santé mentale et d'appui est souvent limité.

然而,即使是基本精神保健和支助服已初具规模,往往也很少有机会获得。

评价该例句:好评差评指正

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围有些朋友来了很多年了,可是也不见得法语说得有多么好。

评价该例句:好评差评指正

Les deux prisonniers étaient détenus dans une cellule très rudimentaire et extrêmement sale, depuis 12 et cinq jours, respectivement.

们在这间简陋和肮脏囚室分别关押了12天和5天。

评价该例句:好评差评指正

À ces causes, il faut ajouter le cantonnement prolongé des forces rebelles dans des casernes rudimentaires.

另一个原因就是叛军长期屯驻在条件很差兵营中。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.

宗教警察部队成员是年轻民兵,们随意粗暴地人,却不经过适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce budget rudimentaire peut toutefois servir de guide et aider au moins à répartir les ressources de manière intelligente.

它尚未成熟,但仍是一项指导方针,至少能帮助以一定程度上明智方式来分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, La majeure partie de la population pratique une agriculture de subsistance et ses moyens de production sont extrêmement rudimentaires.

今天,绝大多数人仍然以从事勉强维持生计农业为生,生产手段极为原始。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur dispense une aide psychosociale, une formation professionnelle rudimentaire et une instruction informelle, par exemple une alphabétisation de base.

儿童们接受心理支持、一定职业技能培训,以及识字等非正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安。

评价该例句:好评差评指正

Les abris y sont rudimentaires, faits de branches et de tissus, et la détresse de la population y était manifeste.

住所很简陋,严格地说只有树枝和布,人们显然都很悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans une maison rudimentaire, mais propre, une vieille femme est assise devant la porte avec le soleil rayonnant sur son visage heureux.

在一间简陋但干净小屋里,一位老妇人坐在家门口,享受着温暖阳光, 洋溢着灿烂笑容。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de recyclage en sont à un stade rudimentaire et plusieurs villes utilisent des décharges à ciel ouvert, souvent mal entretenues.

回收利用工作刚刚步,许多城市严重依赖管理不善露天垃圾填埋地。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ce processus était rudimentaire, tandis que le système permettant de faire appliquer les règles était très efficace.

有人说,世贸组织拥有一个非常有力执行系统,却遵循一种初级决策程序。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des enfants employés dans le secteur minier sont d'âge scolaire et travaillent pendant de longues heures avec des outils rudimentaires.

在采矿部门工作多数儿童都是学龄儿童,们用粗陋工具进行长时间工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les menuisiers eurent de l’ouvrage. On perfectionna les outils, qui étaient fort rudimentaires. On les compléta aussi.

这些都细活,他们把粗糙的工具改得精致了,并添了些。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au cœur des forêts.

那些粗人,住在他们在森林中的简陋小屋中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les conditions de vie à la base sont rudimentaires, il n’y a pas de chauffage.

基地的条件现在不太好,没有暖气。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.

突然,四下里赫然出现了许多粗糙的石头蜗居,上面斑斑点点地沾着水藻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La technique bien que rudimentaire est aussi, d'une plus grande maniabilité en milieu urbain...

该技术虽然很初级,但在市环境中具有更大的可操作性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je dors ici. - Le confort reste rudimentaire.

我睡在这里。- 舒适性仍然很简陋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le psychologue nous montre la structure d'urgence rudimentaire.

- 心理学家向我们展示了基本的紧急情况结构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour l'obtenir, il faut inciser son écorce avec cet outil rudimentaire.

为了获得它,必须用这种基本工具切开它的树皮。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La conversation n’était pas facile, tu traduisais ses paroles dans ton anglais rudimentaire et moi, je ne parlais pas ta langue.

我们的交谈并不容易,你用初级水平的英文把她的话翻译给我听,而我则不会讲你的语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais un appareil rudimentaire leur permet aussi de faire fonctionner subitement la 2e pompe.

基本的设备也允许他们突然操作第二泵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Luxueux ou rudimentaires, les campings attirent chaque année des dizaines de milliers de vacanciers.

豪华或简陋的露营地每年吸引数以万计的度假者。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Franchement, je me trouvais un peu bête au départ, lorsque je devais m'exprimer, et je ne savais dire que des choses très rudimentaires.

老实说,起初我觉得自己有点傻,当我要说口语时,我只会说非常基础的内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Madame Chen et Xia Min ont appris malgré elles à vivre de façon rudimentaire, en communauté.

陈女士和夏敏不由自主地学会了在社区中过着简陋的生活。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mon premier ouvrage, 343 allumettes, Comme vous pouvez le voir, c'est assez rudimentaire.

我的第作品 用了343根火柴 如您所见 挺简陋的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le train de devant, fort éloigné du train de derrière, se rattachait par un mécanisme rudimentaire qui ne permettait pas de tourner court.

车头离车尾很远,不能急转弯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

锄头、铁锨和修剪树枝用的条锯等,都当地很粗笨的那种。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hémisphère supérieur paraissait pour sa part rudimentaire en comparaison avec la partie inférieure, dont il partageait le même diamètre : c'était une sorte de verrière transparente.

与下方的复杂相比,平台上的布置十分简洁,像张空桌面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La petite troupe entra dans la ville pour y passer la nuit, et campa en pleine cour d’une auberge dont le confortable était encore à l’état rudimentaire.

队人马进了,在家十分简陋的旅社过夜。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pendant plusieurs jours, des routes coupées, des éboulements de terrain et des inondations ont empêché les secours d'atteindre la population, qui a dû se débrouiller par des moyens rudimentaires.

几天来,道路被切断,山体滑坡和洪水导致物资无法送达居民手中,人们只能基本满足温饱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护关税论, 保护关税论的, 保护关税论者, 保护管, 保护国, 保护国家财产, 保护环, 保护环境的, 保护继电器, 保护价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接