Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他穆阿迈尔•卡扎菲的对者,五月份在班加西加入营垒。
J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.
因此,我同军进行了直接对话。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
未遂政变转化成为武装乱。
Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.
这些工作人员分子安插或找来的。
Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.
没有一名被者受到罪的审判。
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.
Thérèse Mukeba Tashama被和拘留,被控协助。
Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.
乍得没有武器提供给任何乱部队。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
终真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的乱。
Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.
一些因军事乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。
D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.
其他儿童被指控参与,后在羁押期间受到酷刑折磨。
Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.
这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年代,私自制作龙袍等谋,要判以重罪。
L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.
他一名布隆迪图西族人,Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但苏丹的乱运动继续从事战争。
En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.
首先,他们的地位到了兵变的挑战。
La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.
强硬分子的武装乱活动依然令人极为关切。
Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.
今天比昨天更不可能让乱得逞。
Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.
必须停止隔离来自军的部长。
Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.
在军方面似乎也出现同样的现象。
Cet acte ôterait certains soucis évidents nés des mouvements de rébellion constatés dans la sous-région.
此种行动可以消除本分区域各种乱运动引起的某些关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
马,这就是引发一场真正和平叛乱所缺失那个要素。
Rébellion, pas de côté, la mode !
反抗不啦,流才是王道呀!
Alors qu'ils sont rentrés en rébellion armée !
只要他们回到以前队伍中!
Grâce à notre rébellion, le monde connaîtra enfin notre visage !
“起义能够在世界政治舞台上袭明我们存在!
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,叛乱在各个大陆同时爆发。
Par ce geste tout simple, Rosa Parks est devenue le symbole de la rébellion.
通过这个非常简单,Rosa Parks成叛逆象征。
En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.
无论如何,这被视对教会权威新反抗。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 这是“变态者保留惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者。
Cette rébellion armée connue sous le nom de soulèvement de Wuchang marque le début de la révolution Xinhai.
这次武装动被称武昌起义,它标志着辛亥革命开端。
Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.
但是在叛乱、间谍活动和其他背叛情况下,死刑判决并不罕见。
En Centrafrique, la rébellion Séléka continue de gagner du terrain.
在中非共和国,塞雷卡叛乱继续蔓延。
Du genre qui veulent lancer une rébellion.
想要造反那种。
Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.
他被指控叛乱, 阴谋,阴谋。
Ils ont participé à une rébellion dans la prison.
他们参加监狱叛乱。
Si ces démissions s'accompagnent d'une large rébellion des ministres.
如果这些辞职伴随着部长们广泛反抗。
La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.
反叛分子控制城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。
Selon certaines sources, cette question aurait joué un rôle dans la rébellion de samedi.
据一些消息来源称, 这个问题在周六叛乱中发挥作用。
Qui aurait pu imaginer il y a 24 heures encore cette rébellion armée?
谁能想到24小时前会发生这样武装叛乱?
Donc, appeler à la désobéissance civile, ce n'est pas appeler à la rébellion.
因此,呼吁公民不服从并不是呼吁叛乱。
Aujourd'hui, je vois les... mes propres enfants... il y a d'abord un sentiment de rébellion et de refus chez eux.
而如今,在我孩子们身上… … 我能看到… … 他们有一种反抗和叛逆情绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释