Ceci renforce l'insécurité économique et réduit le réinvestissement des bénéfices dans l'économie locale.
这一方面导致经济上无保障加剧,另一方面又减少对地方社区再投。
On présume souvent qu'il est automatiquement réinvesti en capital physique, mais les statistiques actuelles ne permettent pas de distinguer entre ce type d'utilisation et le réinvestissement en actifs financiers, dont des titres de créances publiques ou privées.
虽然人们常常假定这些盈被自动再投于有形本中,但现有统计数字不能将这种用途与其在金融产包括政府和私人债务工具方面投区分开来。
Ce nouvel organisme devrait avoir pour objectif d'être un chef de file au niveau régional dans un délai de cinq ans, en attirant et en facilitant l'IED, en favorisant le réinvestissement et en établissant des liens avec les entreprises locales.
新投促进机构目标应当是,今后五年中在下列方面成为本区域领先者:成功吸引和便外国直接投、促进再投和发展与当地企业联系。
Les Services à l'enfance ont augmenté les prestations grâce aux réinvestissements de la Prestation nationale pour enfants, qui élargit la bourse pour frais de garde d'enfants afin d'inclure le Kin Child Care Program et un nouveau Advancing Futures Bursary Program.
通过国家儿童福金再投,儿童服务部提高了福,以将儿童照料基金扩展到纳入亲属儿童照料方案及一项新加强未来基金方案。
Tout en reconnaissant l'importance des investissements étrangers directs (IED), le Groupe directeur a souligné que ces investissements devaient être concentrés sur des domaines entièrement nouveaux et créateurs de richesses productives au lieu d'être utilisés pour des fusions, des acquisitions ou des réinvestissements.
指导小组在肯定外国直接投重要性同时,强调这种投应该投向创造财富新领域和生产性领域,而不是搞兼并和收购或再投。
Il fait valoir ensuite que les États devraient veiller à ce que le réinvestissement dans l'agriculture contribue réellement à la lutte contre la faim et la malnutrition en évaluant la contribution de différents modes de développement agricole à la réalisation du droit à l'alimentation.
他接着指出,各国应该确保对农业再投将通过评估落实食物权对不同模式农业发展贡献而切实有助于消除饥饿和营养不良现象。
D'autres questions importantes ont été abordées à propos des politiques à mettre en oeuvre pour renforcer les pratiques des sociétés privées en matière de réinvestissement des bénéfices et créer les conditions voulues sur le plan macroéconomique pour favoriser les excédents budgétaires et l'épargne publique.
同样重要是有关以下政策问题:即加强大型民营公司再投政策,以及为财政盈余和公共储蓄创造宏观经济条件政策。
Ces taux pourraient être atteints par une rétention des ressources et par un réinvestissement de l'épargne, et en tirant parti du fait que la croissance de la population économiquement active dépassera à l'avenir celle de la population économiquement dépendante d'une marge plus importante que dans toute autre région du monde.
可通过以下办法实现这一增长率:源保留和储蓄再投;用今后在业人口增长远远超过任何其它区域受扶养人口增长这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。