Je me réjouis de vous voir ici.
我很高兴能在这儿看到你们。
Elle a l'air réjoui après le mariage .
结婚后她满面春风。
Je me réjouis que vous soyez en bonne santé.
我为你身体健康而感到高兴。
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
您要买这栋房子,我太高兴了。
Je me réjouis de partir en vacances avec toi.
我很高兴和你去度假。
Je me réjouis de votre téléphone sont de bonnes nouvelles!
我电话期待您佳音!
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
我很期待合作可能性。
C'est un réjoui qui semble ne jamais avoir d'ennuis.
他是,乎从未有烦恼。
Si tel est le cas, je m'en réjouis.
如果确实如此,那我很高兴。
Il ya ceux qui se réjouissent de la demande de contact demande.
欢迎有需求者来电联系。
Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.
希望与各位同行合作,共同发展。
Je me réjouis de nouveaux clients avec le Secrétaire pour les liens d'affaires!
欢迎新客户与我司联系业务!
Vers l'avant, le rétroviseur pour anti-brouillard miroir, et je me réjouis de toute demande Division.
前进时,后视镜为防眩防雾镜面,如有需求欢迎与我司联系。
Permettez-moi de vous dire combien je me réjouis de coopérer avec vous à cette fin.
我想说,我非常期待你们在这方面给予合作。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Je me réjouis de sa présence parmi nous.
我非常高兴他今天能够来到我们中间。
Je me réjouis qu'il en soit ainsi.
我高兴地看到我们这样做了。
Je me réjouis du déploiement rapide de la MINUEE.
我对埃厄特派团迅速部署感到高兴。
Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.
工作组对这举措表示欢迎。
Principaux clients, indépendamment de petits passagers en sera de même pour le service à vraiment réjouis de notre coopération.
不管大客户小客,我们会为同样真心服务来期待我们合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me réjouis ! — Ah, moi aussi, je me réjouis !
我很期待! — 我也是,我很期待!
C'était sans doute quelque chose de redoutable pour que Rusard ait l'air aussi réjoui.
肯定是非常可怕,不然费尔奇语气不会这么欢快。
De nombreux élèves échangèrent des regards réjouis.
许多同学交换着喜目光。
Bon appétit ! dit Dumbledore, le visage réjoui.
“吃吧!”他对全桌人笑着说。
En tout cas, je me réjouis de lire vos avis.
不管怎样,我很高兴能够阅读你们意见。
Je me réjouis de votre bonheur.
我很高兴你幸。
Un sourire réjoui s'étala sur le visage blafard de Malefoy.
一丝喜微笑掠过马尔苍。
Formidable ! On continue la fête ? dit Fred Weasley d'un ton réjoui.
“棒极了,联欢会开下去好吗?”弗雷德韦斯莱欢快地说。
Et je me réjouis de vous faire gagner la moitié d'un royaume.
同时 我也乐意为您赢得这半壁江山。
Je me réjouis de voir toutes ces vidéos et toutes ces personnes qui pratiquent sans stress.
我期待看到所有这些视频和人们无压力地练习。
Tu crois que je ne te vois pas là haut, ta tête de réjoui au soleil, à mater l’horizon.
你以为我没看见你在那吗,你脑袋就像地平线上阳光一样。
Le Président ukrainien Volodymyr Zelensky s'est d'ailleurs réjoui de ce vote.
乌克兰总统沃洛德米尔·泽伦斯基也对这次投票感到高兴。
Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.
我们还将听取尼日尔总统伊苏发言,他对这一释放表示欢迎。
Et aujourd'hui en France, un homme s'est réjoui ouvertement de la défaite de Scott Morrison.
今天在法国,一个人公开为斯科特·莫里森失败感到高兴。
Officiellement, Joe Biden explique qu'il se réjouit de répondre à l'invitation du roi Salmane.
正式地,乔拜登解释说他很高兴回应萨勒曼国王邀请。
Alors, ce soir, c’est toute une ville qui se réjouit.
所以,今晚,整个城市都在欢呼雀跃。
Papa français, maman marocaine, tous se réjouissent de cette affiche spéciale.
法国爸爸, 摩洛哥妈妈,都对这张特别海报充满期待。
Je me réjouis d'être parmi vous à l'occasion du nouvel an.
我期待着在新年之际与你们在一起。
Une nouvelle qui réjouit ces automobilistes.
一个令这些驾驶者高兴消息。
Issu de la mouvance des Frères Musulmans, le Hamas s’était réjoui de l’arrivée au pouvoir des Islamistes au Caire.
马斯来自穆斯林兄弟会运动,欢迎伊斯兰主义者在开罗掌权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释