有奖纠错
| 划词

Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.

任何恐怖主义的表现都是应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.

在冲突中采取强奸行动尤其令人憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万

评价该例句:好评差评指正

Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.

面包汤,在“七里之靴”中和红色“蛤蟆蛋”一起搅压碎。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.

已经成为以色列人主要手段的暗杀政策令人感到憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集中于其症状或其丑恶的表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

La vasectomie est considérée comme répugnante.

人们对输精管切除术持反感态度。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.

他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去自由的人。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.

承妻子和压迫寡妇及其子女的做法特别令人憎恶,必须加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la politique de tolérance zéro du Secrétaire général visant à mettre un terme définitif à ces pratiques répugnantes.

我们支持秘书长旨在制止这种令人发指的做法的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire : la politique israélienne de punition collective et son mépris flagrant de principes humanitaires consacrés sont vraiment répugnants.

以色列的集体惩罚政策及其完全视既定人道主义原则的做法是令人深恶痛绝的。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont tout aussi répugnantes en raison des morts et des mutilations à grande échelle qu'elles entraînent chez les populations civiles.

杀伤人员地雷也同样令人深恶痛绝,因为它们致使大平民丧生和伤残。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les faibles prétextes avancés par certains États, leur motivation à obtenir un amendement du paragraphe 9 est aussi transparente que répugnante.

尽管某些国家提出了一些站不住脚的借口,其试图修正第9段的动机昭然若揭,因为这种动机是可憎的。

评价该例句:好评差评指正

La haine et les préjugés ont triomphé, temporairement, le 12 août, et Lakshman Kadirgamar a perdu la vie dans un acte de terrorisme répugnant.

12日,仇恨和偏见暂时获胜,拉克什曼•卡迪尔加马尔光辉的一生在可恶的恐怖主义行径中终结。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'exploitation et de la violence sexuelles du fait du personnel de maintien de la paix des Nations Unies est particulièrement répugnant.

联合国维持和平人员的性剥削和性虐待问题非常可恶。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.

这说明其内容特别恶心,以至于负责解密的官员也认为有必要续保密。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这一可耻和令人厌恶的贸易是对人的尊严最恶劣的攻击,而它的延续——殖民化同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

评价该例句:好评差评指正

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda considère que le fait de traiter les décès résultant de l'activité de forces génocidaires comme une simple augmentation des enterrements témoigne d'une très grande insensibilité et est profondément répugnant.

以优雅的口吻将灭绝种族部队的杀人行为说成是当地葬礼增加,这种说法麻木不仁,卢旺达对此极为反感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette, brahée, brahinite, brahmane, brahmanique, brahmanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Mais pour beaucoup d'étrangers, cette odeur est répugnante.

但对于许多外国人来说,这种气味是非常令人反感

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.

食物发出气味太难闻了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percer les pustules de Bubobulbs était assez répugnant mais procurait également une étrange satisfaction.

挤块茎过程令人,却也使人产生一种奇怪满足感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je vois suffisamment ces bestioles répugnantes pendant les cours, merci bien.

“我在课堂上就看够了这些讨厌东西,谢谢。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne pense pas qu'il y ait une chose plus répugnante que d'être recouvert de boue dégoûtante jusqu'au cou.

我觉得没有什么比被泥巴裹住脖了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, mais c'est qu'il y a une mouche répugnante dedans.

哦,但里面有只苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les Détraqueurs comptent parmi les plus répugnantes créatures qu'on puisse trouver à la surface de la terre.

“摄魂怪是地球上最可生物之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa répugnante petite personne avait beaucoup plus de valeur à ses yeux que toute ta famille.

他自己臭皮囊比你全家命都重要。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un spectacle répugnant: on aurait dit un gros bébé chauve qui se tortillait par terre.

那副样真可怕,他看上去像特大号秃头婴儿,在地板上发抖。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oh mais non ! Non mais c'est répugnant quoi !

哦,但不是!不,但令人作呕!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

“这是个很难听称呼,”罗恩用颤抖手擦了擦额头上汗水,说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Misérable traître abject et répugnant ! s'exclama Hagrid d'une voix si forte que la moitié des clients interrompirent leurs conversations.

“肮脏、发臭叛徒!”海格说,声音很响,以至整个酒吧都静了下来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Je ne parle pas de ces choses répugnantes.

我不是在说那些东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est répugnant, il n'y a pas d'autre mot.

这很,没有其他词。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mais un jour, je le jure, j'aurai ma revanche. C'est répugnant, je... je vais vomir.

但总有一天,我发誓,我会报仇。真,我...我会生病

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.

他高高举起哈利那只黏糊糊臭袜,激动地看着它,就好像那是一件无价之宝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Répugnants hybrides ! hurla Ombrage, les mains toujours crispées au-dessus de sa tête. Espèces de bêtes sauvages ! Bandes d'animaux déchaînés !

“肮脏杂种!”乌姆里奇尖声喊道,双手仍然紧紧抱住脑袋,“野兽!没规矩畜生!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est de mon devoir de vous armer contre les créatures les plus répugnantes qui soient connues dans le monde des sorciers !

“现在,要当! 我任务是教你们抵御魔法界所知最邪东西!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des hurlements retentirent. Une araignée géante d'un mètre quatre-vingts de haut, couverte de poils répugnants, s'avança vers Ron en faisant cliqueter ses grosses pinces menaçantes.

好几个人尖叫起来。一只巨大蜘蛛,六英尺高,浑身是毛,向罗恩爬来,一路上威胁地舞动着钩爪。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi, je trouve ça répugnant, je suis désolée. Il y a une différence d'âge flagrante, y a des gosses qui regardent !

我觉得这很,对不起。有明显年龄差异,有孩在看!

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


branle, branle-bas, branle-bas de combat, branlée, branlement, branler, branlette, branleur, branloire, brannérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接