La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡园特酿2009我们酒庄最富盛名的特酿。
Les ventes dans tout le pays, le produit est réputé en Asie du Sud-Est.
及全国,产品饮誉东南亚。
C'est un auteur réputé pour son impertinence.
这一个以言行放肆而著名的作家。
La France est réputée pour ses fromages et ses vins.
法国因其奶酪和葡萄酒而著称。
A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视为项目已通过审批。
Les principaux clients sont Mengniu, l'Iraq, Saint-Lu, et bien d'autres fabricants réputés.
主要客户有蒙牛、伊力、三鹿等知名厂家。
Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.
一旦已向该被冻结帐户付款,将视为已履行义务。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法律本上被推定与国际法相一致。
Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.
这笔资金起初由索马里另一家著名汇款公司行汇划的。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决,协商一致即被认为已被打破。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被视为在船舶上进行。
Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.
当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。
C’est le pays de la mode, parce qu’il y a beaucoup de stylistes réputés.
尚的国度,这里有很多的著名装设计师。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。
A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.
在你没有表达任何意见的情况下,你将被视为已接受这项新服务。
Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.
如10个工作日内661委员会没有采取行动,则申请将视为获得批准。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被认定为成年人。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
La plupart des entreprises ont fait concevoir leur site par un fournisseur de contenu réputé.
大多数企业家请一个受欢迎的内容供应商设计他们的电子商店。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .
在这些人中,有8420万人被 " 视活着" 。
Baladez-vous dans le quartier de Triana réputé pour ses céramiques.
在以陶瓷闻名的特里亚纳区散步。
Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.
这些伟大的历史人物都被称是征。
A 1'600 mètres d’altitude, les Cameron highlands sont réputées pour la culture du thé.
金马仑高原海拔一千六百米,以种植茶叶而闻名。
Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.
利摩日瓷器与塞夫尔斯瓷器,是法国最有声望的两种瓷器。
France des archéologues les plus réputés du pays.
在法国接受培训的而得以留存下来。
La Belgique est réputée pour ses bandes dessinées.
比利时以其漫画书而闻名。
Notre base de données aujourd'hui est reconnue et réputée.
我们今天的数据库是众所周知的。
Le chocolat belge est réputé dans le monde entier.
比利时巧克力在全世界都很有名。
Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.
这所寄宿学校很有名,而她来自一贫寒的家庭。
Pour répondre à cette question, un psychologue réputé avance une hypothèse.
了回答这问题,一位著名的心理学家提出了一假设。
En plus, regarde ce coucher de soleil. Il est réputé pour être l'un des plus beaux de Bali.
此外,看那夕阳。它被誉巴厘岛最美的地方之一。
Ils se situent juste devant les Italiens et les Portugais, réputés petits.
仅仅在以小子著称的意大利和葡萄牙人之前。
Et oui, la France est réputée pour ses grandes maisons de luxe.
是的,法国以其大型奢侈品店而闻名。
Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.
面对敌人,他们完美地掌握了方阵的技巧,他们的军阵被认是坚不可摧的。
Dans ce contexte, Reeves est réputé pour avoir gardé son sang-froid en toutes circonstances.
即便如此,里夫斯在任何情况下都能保持冷静,他也因此而闻名。
Des plats réputés comme chers et pas toujours légers.
而且这些被认昂贵的菜品热量也不低。
Certainement, en effet, j'adore le vin français, il est réputé dans le monde entier.
Il faut dire que le miel est réputé pour ses propriétés antiseptiques antibactériennes et antivirales.
蜂蜜以其防腐、抗菌和抗病毒特性而闻名。
Désormais, la lampe de sûreté est obligatoire, même dans les exploitations réputées sans grisou.
从那时起,安全灯是强制性的,即使在被认没有瓦斯的矿井中也是如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释