Bienvenue aux nouveaux et anciens clients qui se réunissent pour guide!
欢迎新老客指导精诚合作!
Elles se réunissent deux fois par mois.
她们每个月要聚会两次。
Elles se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
她们聚在一起讨论这个问题。
Ce soir, tout le peuple se réunira ici .
今晚所有人将会聚集在此。
Une conférence internationale s'est réunie à Paris.
一个国际性的会议在巴黎召开了。
Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
他们聚在一起讨论这个问题。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.
专业的投资顾问,丰富的聚集资源。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。
"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"
“缘份联结同盟,知心汇成挚!”
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.
老师让我把某一章中的两段文字合。
Le savoir-faire et les conditions nécessaires sont réunis.
所专门知识和框架都已具备。
Pour cela, toutes les conditions nécessaires sont réunies.
为此的一切必要条件已经具备。
Est prête à travailler avec les fabricants réunis pour explorer le marché.
愿与各生产厂家合力开拓市场。
Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.
我公司汇集数名足智多谋的商界精英。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合会议对新宪法进行投票。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.
协调委员会本身举行了13次会议。
Le Groupe de travail s'est réuni six fois.
该工作组举行了六次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fête qui réunira tous nos amis.
这个节日将汇我们所有朋友。
Toute la famille Pig est réunie dans le salon.
小猪全家都聚客。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河使你们成为一对情侣。
Nous sommes très heureux de nous réunir de nouveau ce soir.
今晚我们很高兴再次相聚。
Tous les éléments sont alors réunis pour que la République s’effondre.
然后,所有因素一起,共和国就会面临崩溃。
Ce soir-là, les colons étaient réunis dans la grande salle de Granite-house.
这天傍晚,移民们“花岗石宫”餐里。
La banne descendit, et en quelques instants tous furent réunis sur la grève.
几分钟以后,大家都海滩上。
C'est que les gens soient réunis autour d'un petit verre de vin.
大家因为一小杯酒而相聚一起。
Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.
如今,伯纳德·阿诺特财富相当于2000万法国人财富总和。
Alors ce salon qui avait réuni Swann et Odette devint un obstacle à leur rendez-vous.
就这样,原来把斯万和奥黛特撮一起这个客现却成了他们约会障碍。
À peu près tous les Amis de l’A B C étaient réunis ce soir-là.
“ABC朋友们”人那晚几乎都到齐了。
Cette petite merveille nous en a appris plus que tous les professeurs de l'école réunis.
“这个小小漂亮东西教会我们可要比全校老师教还要多。”
Le 29 juillet 1981, près de 3500 invités sont réunis dans la cathédrale Saint-Paul à Londres.
1981 年 7 月 29 日,近 3500 名宾客聚伦敦圣保罗大教堂。
Nous travaillons ensemble pour quelque chose qui nous réunit au delà des blasphèmes et des prières.
我们一道工作是为了某种超越了渎神和信神而把我们一起东西。
La liberté de réunion n'existe pas, et les enterrements permettent de se réunir selon ses convictions.
这里没有会自由,葬礼让人们凭着自己信仰走到一起。
Les étudiants se réunissent dans la salle de classe.
大学生们中教室里。
L'événement réunit 40 équipes venues du monde entier.
活动聚了来自世界各地40支队伍。
C’est chez Richefeu qu’ils se réunissent.
他们聚会地方利什弗店里。
Trois cents personnes étaient réunies dans la vaste salle.
聚这里有三百多人。
Familles et amis se réunissent pour prier et déjeuner ensemble.
家人和朋友聚一起祈祷,一起吃午饭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释