Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !
“老虎,让它张着爪子来吧!”
Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !
“老虎,让它张着爪子来吧!”
Les pattes de cet animal sont armées de griffes.
这种动物脚上有爪子。
Cet article porte sa griffe.
这篇文章具有他风格。
Professionnel clou dans la production de divers types, creux ongles, griffes des perles.
专业生产各类,心,爪珠。
Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.
机动医疗设施能帮助民脱算命先生和迷信控制。
Une proportion croissante de l'humanité se trouve prise dans les griffes de la faim et de la pauvreté.
越来越多受饥饿与贫困。
Spécialisée dans la production de vêtements accessoires: câble déduction.Zhu griffes.Tie Quan.Sacs d'accessoires.Accessoires du vêtement et ainsi de suite.
专业生产服装辅料:有线扣.爪珠.铁圈.手袋配件.服装配件等。
L'Union africaine est un organe animé d'une vision qui tend à tirer nos peuples des griffes de la pauvreté.
非洲联盟是一个有远见机构,一个努力使我们民脱贫穷机构。
Spécialisée dans la production d'alliage de vente, la chaîne de griffe, de cuivre et d'argent et de bijoux en cristal.
专业生产销售合金、爪链、铜银、水晶饰品。
Nous devons accorder notre attention à ceux qui obtiennent de bons résultats, afin qu'ils puissent échapper aux griffes de la pauvreté.
我们必须特别重视表现出色者,以使他们能够尽快脱贫困桎梏。
Bleu de cobalt sous couverte, dragon à trois griffes en réserve, rehaussé d'engobe blanc. Dynastie Yuan, XIVe siècle. Collection Grandidier, 1911.
景德镇窑,霁蓝釉,浅刻白龙纹梅瓶,中国,元代。法国吉美博物馆,原为Grandidier 家族1911年藏。
Liasses deuros, de yens ou de francs suisses, mais aussi montres griffes, bijoux, chquiers ou encore cartes de crdit taient subtiliss en douceur.
不经意间,成捆欧元,日元,瑞士法郎,以及名牌手表、珠宝、支票甚至信用卡就成为了她囊中之物。
Il n'existe aucune politique publique ou pratique institutionnalisée clairement exprimée qui pourrait aider à sauver les enfants et à les tirer des griffes de la prostitution.
没有任何明确公共政策或体制性作法可有助于拯救儿童并使他们脱卖淫。
Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.
我们敦促继续和毫不松懈地与该疾病作斗争,以便将世界上发展中国家从这一祸害桎梏中解放出来。
J'aurais voulu amener ici des enfants libérés des griffes des groupes armés grâce aux actions du Conseil afin que vous puissiez voir le fruit de votre travail.
我倒是希望能够把那些因为是安理会采取行动而被武装团体释放儿童带来,以便安理会能够看看自己工作成果。
Je souhaite à la présente session extraordinaire de réussir à produire des résultats qui sauveront l'humanité des griffes d'une pandémie qui menace de briser l'avenir de l'humanité.
我希望本届特别会议将得出圆满成果,帮助类脱威胁到类未来这一流行病控制。
Que leurs évasions des griffes de la terreur et du désespoir deviennent la règle pour les enfants pris dans les conflits armés, et non pas des cas exceptionnels.
让像他们一样逃脱恐怖和绝望故事在武装冲突中儿童中屡见不鲜。
Selon Yves Carcelle, PDG de la griffe, l'entreprise, poussée par une croissance à deux chiffres, a embauché 320 maroquiniers en un an afin de faire face à la demande.
LV总经理Yves Carcelle说,因为销售额增长了两位数,企业在一年内已经雇佣了320名皮包手工匠以面对顾客需求。
Le fait est que ce sont les infâmes dirigeants palestiniens qui ont fait s'abattre l'horreur et la destruction sur leur propre peuple, en le gardant otage des sinistres griffes de la terreur.
实际上,正是邪恶巴勒斯坦领导通过挟持本国民接受其邪恶恐怖统治,给本国民带来恐怖和破坏。
Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.
今天在座许多会员国有受残酷恐怖主义破坏第一手经历,恐怖主义魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。