有奖纠错
| 划词

Ce soir-là, elle a rencontré un ange blessé au-dessous du réverbère.

那天晚上,她在路灯下遇见一个受伤的天使。

评价该例句:好评差评指正

Photo 1 : Quel réverbère éclatant !

好亮的路灯喔!

评价该例句:好评差评指正

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。黄的路灯。

评价该例句:好评差评指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法国的图卢在一个星期前就已经安装了20块给路灯供电的发电板。

评价该例句:好评差评指正

Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.

我是使街灯灯泡犹豫一点一关究竟烧了在她走近过来的时候的这个娘。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,没有房屋也没有居民的小星球上,一盏路灯和一个灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vasonien, vasoplégie, vasopresseur, vasopressine, vasopuncture, vasospasme, vasotomie, vasotribe, vasotripsie, vasotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Quand il éteint son réverbère, ça endort l'étoile ou la fleur.

当他熄灭这盏的时候,就像是让星星或花朵入睡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit reluire au réverbère le couteau qu’il tenait ouvert dans sa manche.

他把藏在衣袖里的刀子拿出来在路光下下。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les lanternes à bougie sont doucement remplacées par des réverbères à huile.

蜡烛笼正逐渐被油所取代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vrai, dit-il, ce n’est pas pour m’empêcher de casser les réverbères ?

“真是!”他说,“这不是为防止去砸烂路吧?”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1818, les réverbères à gaz font leur début.

1818年,煤气首次相。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est l'arrivée des réverbères à huile, aussi appelés lampadaires.

的出现,也就是所说的路,标志着这进步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,从头到尾有路着。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

古旧的路在石板路上洒下淡黄色的光晕。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a beaucoup de photos d'hommes sur leur échelle qui allument les réverbères à gaz.

有许多照片记录站在梯子上点燃煤气的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见让洛死胡同里那根路柱子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holzkern fabrique des montres pour femmes, pour canard, pour réverbère… Et même pour homme !

Holzkern为女士,鸭子,路......甚至为男人生产手表!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现的是新西兰和澳大利亚的点人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l'étoile.

当他熄灭时,就像让星星或花朵睡着似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le réverbère le plus proche s'éteignit alors en produisant un petit claquement sec.

最近的盏路噗的声熄灭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme alluma à nouveau le briquet : le réverbère suivant s'éteignit à son tour.

他又打下——第二盏也熄灭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lune, les étoiles et les réverbères se rallumèrent aussitôt.

、星星和路下子又发出光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey actionna à nouveau le briquet et le réverbère suivant s'éteignit à son tour.

他又咔哒摁下熄器,第二盏也灭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le réverbère oscilla violemment et s’éteignit. La rue devint brusquement noire.

猛烈地摇晃着,熄灭。街上下子变得漆黑。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La lumière des réverbères, n'étant pas agitée par le vent, projetait à intervalles égaux l'ombre et la lumière.

路边的光直直地照下来,在地上投下影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'allée déserte, dépourvue de réverbères, était beaucoup plus sombre que les deux rues qu'elle reliait.

空荡荡的小巷,因为没有路,比它连接的那两条街道黑暗得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vassalité, Vassé, vasselage, Vasseur, vassive, vassiveau, Vassy, vaste, vastement, vastitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接