1.Il confie maintenant la direction du Comité au nouveau Président, l'Ambassadeur Arias.
他现在把委员会托付给新主席斯大使。
2.Je terminerai en rendant hommage à l'Ambassadeur Greenstock et en souhaitant la bienvenue à l'Ambassadeur Arias.
最后,向格林斯托克大使表示敬意,并向斯大使表示欢迎。
3.Je remercie le Président du Comité contre le terrorisme, l'Ambassadeur Arias, pour l'excellent travail réalisé par son comité.
感谢反对恐怖主义委员会主席大使,感谢他的委员会所做出色的工作。
4.Des progrès notables ont été réalisés au cours de ces trois derniers mois sous la présidence de l'Ambassadeur Arias.
在斯大使领导下上个度取得了重进展。
5.Je remercie l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, pour la manière exemplaire dont il préside le Comité contre le terrorisme (CCT).
感谢西班牙的斯大使以堪称楷模的方式担任反恐委员会主席。
6.La présidence de ce Comité a récemment été transmise, en douceur, des mains compétentes de l'Ambassadeur Greenstock aux mains de l'Ambassadeur Arias.
反恐委员会主席职务最近顺利地由格林斯托克大使移交给斯大使。
7.La tâche d'orienter la mise en oeuvre de ce programme sera assumée par mon successeur, l'Ambassadeur Arias, à qui je souhaite plein succès.
指导实施这一方案的任务落在了的继任人斯大使身上,祝他成功。
8.Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Guillermo Pérez-Cadalso Arias, Ministre des affaires étrangères du Honduras.
代理主席(以西班牙语发言):现在请洪都拉斯外交部长吉列尔莫·佩雷斯·卡达尔索·斯先生阁下发言。
9.La Présidente par intérim (parle en russe) : Je donne la parole à S. E. M. Harmodio Arias, Ministre des affaires étrangères de la République du Panama.
代理主席(以俄语发言):请巴拿马共和国外长哈摩迪奥·利斯先生阁下发言。
10.Comme les membres le savent, j'ai accédé à la présidence du CCT à la fin du mois de mai, succédant ainsi à l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne.
安理会知道,是5月底继西班牙的斯大使之后担任反恐委员会主席的。
11.Nous attendons d'examiner tout cela ainsi que d'autres idées en vue de renforcer l'efficacité du Comité contre le terrorisme dans les premiers temps de la présidence de l'Ambassadeur Arias.
们期待在斯大使担任主席的早期阶段讨论这些想法及其他想法,以便提高反恐怖主义委员会的效力。
12.Souvent en caressant Jofi, je me suis surpris à fredonner une mélodie que je connais bien, quoique je ne sois pas du tout musicien : l'aria de Don Juan.
经常照理着Jofi,惊讶于哼出一段很熟的曲子,尽管根本不是音乐家:堂·璜的烦恼。
13.Les réunions ont été organisées en coopération avec Viva Rio, Small Arms Survey, la Fondation Arias pour la paix et le progrès, SweFOR, International Alert et Save the Children Suède.
14.Nous remercions l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, de l'exposé qu'il a fait ce matin et nous le félicitons de la manière exemplaire dont il préside le Comité contre le terrorisme (CCT).
们感谢西班牙的斯大使今天上午给们介绍情况,感谢他模范地主持反恐怖主义委员会(反恐委员会)的工作。
15.M. ARIAS (Venezuela) (parle en espagnol): Merci Monsieur le Président. J'aimerais remercier le Ministre espagnol de sa visite, de ses paroles d'encouragement et de la cohérence entre ses paroles et ses actes.
16.M. Karev (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président du Comité contre le terrorisme (CCT), l'Ambassadeur Arias, du rapport sur les travaux du Comité qu'il vient de présenter.
17.M. Pleuger (Allemagne) (parle en anglais) : Nous voudrions tout d'abord remercier le Président du Comité contre le terrorisme (CCT), l'Ambassadeur Arias, de son rapport et de l'excellent travail qui est le sien au CCT.
18.Ma délégation appuie également la poursuite du mandat des membres actuels du Comité ainsi que de son Président, l'Ambassadeur Arias, car nous apprécions fort les efforts qu'il déploie ainsi que son dévouement à la tâche.
国代表团支持延续委员会现任干事以及现任主席斯先生的任务,因为们非常赞赏他所作的努力和对工作的投入。
19.Une nouvelle fois, nous vous félicitons, Monsieur le Président, et les deux coprésidents chargés des négociations, l'Ambassadeur Kumalo, de l'Afrique du Sud, et l'Ambassadeur Arias, du Panama, qui ont su mener à bien ces longues négociations.
20.Le premier est de rendre hommage à Sir Jeremy Greenstock et de lui dire combien nous respectons les efforts qu'il a faits, à présent que la présidence du Comité contre le terrorisme passe à l'Ambassadeur Arias.