有奖纠错
| 划词

Ce contexte a rendu nécessaire une réévaluation des mécanismes internationaux.

在这种情况下,必须重新评估各种国际安排。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des services extérieurs fait l'objet d'une réévaluation.

外地办事处的作用正在受到重新评估。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs existants font également l'objet régulièrement d'une réévaluation.

定期重新评价现有商。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons commencer par une réévaluation complète de l'ordre du jour.

我们首先彻底重新评估议程。

评价该例句:好评差评指正

Le budget proposé se monte à 2,9 milliards de dollars avant réévaluation des coûts.

拟议预算在重计费用之前为29亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrestation et leur transfèrement éventuels au Tribunal nécessiteraient une réévaluation du calendrier judiciaire.

他们可能被捕被移送法庭,这就要求重新评估法庭的案日程表。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations ont conduit à des réévaluations des instruments internationaux en matière de migration.

这种关切使人们重新评估国际移徙文书。

评价该例句:好评差评指正

Ces utilisations ont récemment fait l'objet d'une réévaluation obligatoire au titre du Protocole.

根据《议定书》,林丹的限制用途最近受到了一次强制性查。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action n'est pas statique mais constamment sujet à réévaluation et actualisation.

在这方面,行动计是静止变的,而是会断重新评估和更新。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande une réduction de 181 500 dollars (avant réévaluation des coûts).

因此委员会建议减少181 500美元(未经重计费用)。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cela n'était pas fait et l'excédent dû à la réévaluation était crédité aux réserves.

有的公司没有这样做,而是将重估价盈余贷记在储备金中。

评价该例句:好评差评指正

Cette subvention a notamment fait l'objet d'une réévaluation des coûts pour tenir compte de l'inflation.

除其他外,还重新计算了补助金的费用,把通货膨胀计算在内。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 93 691 600 dollars est équivalent, après réévaluation des coûts, à 98 338 700 dollars.

93 691 600美元经费在重计费用后相当于98 338 700美元。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.

工发组织也必须启动类似的重新评价进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces entreprises ont alors dû annuler les profits de réévaluation.

在这种情况下,这些公司需要回报重估值收益。

评价该例句:好评差评指正

Après réévaluation, les systèmes de localisation n'ont pas été jugés rentables.

经过重新评价,发现移动资产定位跟踪系统具成本效益,因而没有购买。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulterait une réduction de 8 000 dollars (avant réévaluation des coûts).

因此这项估计数将削减8 000美元(未经重计费用)。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir cette évolution au stade de la réévaluation.

在重新计费过程中,没有试图预测各种货币相对于美元的变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments justifient la réévaluation des méthodes de travail et de la composition du Conseil d'administration.

这些情况都表明有必要评估董事会的工作方法和成员组成。

评价该例句:好评差评指正

27B.11 La hausse des ressources du budget ordinaire avant réévaluation des coûts atteint 0,7 %.

.11 经常预算资源的资源增长在重计费用之前为0.7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味, 吃剩的饭菜, 吃食, 吃食堂, 吃水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ces réévaluations sont annuelles ou mensuelles, selon les métiers.

这些重新评估是每年或每月一次,具体取决于业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La prochaine réévaluation du Smic est attendue en janvier prochain.

- 预计明年一月对最低工资进行一次重新评估。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Sur fonds de guerre entre la Russie et l'Ukraine, le président français a enfin dit souhaiter une « réévaluation » de la loi de programmation militaire.

在俄罗斯和乌克兰之间的战争,法总统终于表示他希望对军事编程法进行“重新评估”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

8217 euros de plus par an pour une seule indexation, il y en a déjà eu 3 et le patron s'attend à une 4e réévaluation dans les prochaines semaines.

- 单次指数化每年增加8217欧元,已经有3欧元,老板预计未来几周将进行第4次重估。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au programme : augmentation du salaire minimum bien qu'il soit encore sous la barre des 600€ réévaluation des retraites, rétablissement de 4 jours fériés supprimés à la demande du Bruxelles, par exemple.

在议程上:提高最低工资,尽管它仍然低于600欧元大关,但重新评估养老金,恢复应布鲁塞尔要求废除的4个公共假日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

" Tant que le processus de réévaluation ne sera pas achevé, le Premier ministre a ordonné que le contact diplomatique avec les institutions de l'UE et leurs représentants soit suspendu" , indique le communiqué.

" 在重新评估过程完成之前,总理已令暂停与欧盟机构及其代表的外交联系," 声明说。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Très clairement, j'ai demandé au ministre et au chef d'État-Major des armées de pouvoir mener, dans les semaines qui viennent, une réévaluation à l'aune du nouveau contexte géopolitique de cette loi de programmation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭, 吃闲饭的人, 吃咸肉, 吃现成饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接