有奖纠错
| 划词

Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).

这将特别适用于4.1 4.13规则(2)(a)㈠款和4.1规则(2)(c)㈠和㈡分则款。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

6(i)文意味着适用的永远是主要营业地的法律。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.

一位发言者询问在次级方2成就指标(a)㈠方面使用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).

Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。

评价该例句:好评差评指正

Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.

36(1)(b)㈠㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.

有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一款的(q)项中。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.

有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨作澄清。

评价该例句:好评差评指正

Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.

迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的件的㈠款ac分款时,还有待澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.

评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资保人从一个颁布国转移到另一个颁布国从一个非颁布国转移到一个颁布国。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.

根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 145 (ou le Guide) ne s'appliquera pas si: i) le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État non adoptant.

在以下情况下建议145(指南)将不适用:㈠资保人从一个颁布国转移到一个非颁布国从一个非颁布国转移到另一个非颁布国。

评价该例句:好评差评指正

Le texte actuel de l'alinéa i) de l'article 6 n'est pas satisfaisant pour la profession qu'il représente, et s'il est conservé, les banques pourraient invoquer l'article 8 et ne pas appliquer la Convention.

他所代表的银行界对6(i)现有文并不满意。 如果保留这项款,有关银行将会援引8,而将公约的适用搁置起来。

评价该例句:好评差评指正

(Le tribunal régional supérieur a refusé d'appliquer l'article 34-2 a) i) par analogie dans une affaire où il était affirmé que le tribunal arbitral s'était trompé en invalidant la convention d'arbitrage).

(法院拒绝在声称仲裁庭错误裁定仲裁协定无效时以类比方式适用34(2)(a)㈠)。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il s'agit d'un aspect nouveau de notre travail, le Comité devait tout d'abord décider de la procédure qui régirait le nouveau mécanisme, tel qu'énoncé dans le paragraphe bien connu 6 i) des directives.

由于这是我们工作中的一个新领域,委员会首先得就准则中著名的6(i)段中所体现的新审查机制应遵循的程序达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant autochtone du Maori Legal Service, s'exprimant également au nom de l'organisation Ka Lahui Hawai'i, a suggéré que les participants bénéficient d'un droit de réponse de façon à permettre une continuité dans la discussion.

毛利法律服务社的土著代表在与Ka Lahui Hawai'i共同发表的联合声明中说,发言者必须拥有答辩权,讨论才能继续下去。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa i) est fondé sur le fait que le lieu où s'exerce l'administration centrale du cédant ou du cessionnaire est facilement déterminé et en outre que c'est le lieu où s'ouvrira probablement une procédure d'insolvabilité à l'égard du cédant.

6(i)的基础是,转让人受让人的中央行政管理行使地易于确定,而且是有可能对转让人启用破程序的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'une grande société transnationale européenne établie depuis longtemps dans le secteur a expliqué que son entreprise s'attachait à réinventer le commerce de l'électronique grand public par i) la déverticalisation, ii) la mercatique intégrée, iii) la création d'un écosystème numérique.

另一方面,电子行业的一家老牌欧洲跨国公司的代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le procédé de fusion du zinc, les "cendres" ne sont pas créées par la combustion d'un matériau quelconque en soi. Il s'agit plutôt de la couche supérieure du zinc fondu qu'i s'est oxydée dans l'air.

例如,在锌的熔炼工艺中,“炉渣”不是通过燃烧任何物质而自行生的,而是熔融的锌的顶层在空气中氧化形成的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les juridictions étatiques ont pris en compte l'argument selon lequel une personne n'était pas partie à la convention d'arbitrage en s'appuyant sur le paragraphe 2 a) i) ou sur le paragraphe 2 a) iii).

应当注意的是,在有些判决中,法院根据(2)(a)㈠款28并在其他例中根据(2)(a)㈢29款审理了关于某人不是仲裁协议当事人的指称。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de la Baha'i International Community s'est félicité que le Brésil ait modifié sa politique afin d'accueillir plus de réfugiés et a ajouté qu'en général, les États devraient intensifier leurs efforts pour faciliter l'acceptation des réfugiés et des migrants.

国际巴哈教联盟代表对巴西已经改变其政策以接纳更多难民这一事实表示欢迎,他补充说,总的说来各国应当采取更多行动以便利接纳难民和移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite, Challe, challenge, challenger, challengeur, chalmersite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les noms qui finissent par " isme" , " isme" : le mécanisme, donc c'est i, s, m, e : le mécanisme, le prisme, l'autisme.

以“isme”,“isme”结尾的:机制,所以是i,s,m,e:机制,棱镜,自闭症。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il a un badge " i love surimi" et une cravate avec des surimi. Bref: C'est la personne du monde qui s'y connaît le mieux en surimi.

他身上有一枚“我爱蟹肉棒”的系着一条印有蟹肉棒图案的领带。总之:他是世上对蟹肉棒了解最多的人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Encore une fois, je vous mets un lien dans le « i » comme info pour regarder la vidéo qui en parle, mais il s'agit de rejoindre une communauté.

,我在“i”信息处放置了一个链接,来看相关视频,它是关于加入社区的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Français Authentique et que j'ai écrit un livre qui s'appelle 301 expressions pour parler comme les Français. Tu peux retrouver le lien dans le « i » comme info par là-bas.

并且写了一本书叫《301让您像法国人一说话的表达方式》。你可以在最下方的简介中找到链接。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年4月合集

La Montagne nous dit Axel Peronczyk, syndicaliste de 27 ans qui s'st battu pour l'usine Luxfer, à Gerzat  qui fabrique des bouteilles d'oxygène, et continue de " gueuler pour défendre l'emplo" i.

La Montagne告诉我们,27岁的工会会员Axel Peronczyk为Gerzat的Luxfer工厂而战,该工厂生产氧气瓶,并继续" 尖叫着捍卫emplo" i。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as un lien dans le « i » comme info et dans la description où là on a des membres du monde entier dont le français n'est pas la langue maternelle mais qui s'expriment entre eux.

信息处以及描述处有链接,那里有来自世的成员,他们的母语不是法语,但用法语进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il leur a expliqué la situation et tout le monde s'est cotisé pour l’aider à s'offrir un nouveau billet à destination de Sydney Australie, avec un « y » et non pas Sidney États-Unis avec un « i »

他向他们解释了情况,然后大家凑钱给他买了一张去澳大利亚悉尼的机票,而不是去美国西尼的机票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

2 Le gouvernement français s'engage à assurer le bon déroulement des manifestations estviales avec un haut niveau de sécurité, a affirmé devant la presse le ministre français de l'Intérieur Bernard Cazeneuve, ce mercredi à l'Elysée, à i'issue d'un conseil des ministres.

法国内政部长贝尔纳·卡泽内夫对记者说,法国政府致力于确保东部抗议活动的顺利进行,并高度安全。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Afin de vérifier que le chat a bien attrapé un petit animal, l'auditeur francophone recherche immédiatement à la place du complément d'objet, puis le phonème [s] dans " souris" ainsi que l'association à d'autres sons comme [i] et [u] suffisent à la vérification.

为了验证猫确实抓到了一只小动物, 讲法语的听众立即搜索宾语补语,然后搜索“mouse” 中的音素 [s] 以及与其他声音的关联, 例如 [i] 和[u] 足以验证。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En effet, quand il s'agit du pronom, nous allons prononcer i. Regardez ces exemples.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mais i ne s'agit pas de compassion, EDF a juste réalisé, quand le confinement du covid avait déjà suspendu les coupures, qu'elle parvenait à rentrer dans ses sous en limitant drastiquement la puissance du flux électrique acheminé aux mauvais payeur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure, Chamasiphonaceae, chamasite, chamazulène, chambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接