有奖纠错
| 划词

La crainte est le commencement de la sagesse.

恐惧是智慧的开

评价该例句:好评差评指正

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

莫过于沉默。

评价该例句:好评差评指正

9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.

9,智慧的心在此可以思想。

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说年岁,不能表智慧。

评价该例句:好评差评指正

Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .

火焰是智慧之光的象征。

评价该例句:好评差评指正

Également sur la sagesse d'une génération de brillants.

也是上一代人智慧的光辉体现。

评价该例句:好评差评指正

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

评价该例句:好评差评指正

Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.

见仁,智见智。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à la sagesse.

我们呼吁采取更智的作法。

评价该例句:好评差评指正

Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».

谚语是通俗的,它属于“民族智慧”。

评价该例句:好评差评指正

La sagesse et la connaissance est ma plus grande force d'!

智慧和知识是我最大地力量!

评价该例句:好评差评指正

C'est là une maxime remplie de sagesse.

这确实是一个睿智的说法。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.

诚实做人,智慧从商,是我们行为准则。

评价该例句:好评差评指正

J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.

需要不停的满足自己的求知欲望。

评价该例句:好评差评指正

Les indices économiques ont confirmé la sagesse de cette politique.

经济增长指标已经证了这项政策的智性。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est à la sagesse et à la persévérance.

这是一个需要智慧和坚韧的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.

在我看,苏格拉底是人类智慧存在的第一个见证。

评价该例句:好评差评指正

La sagesse et l'expérience est un atout précieux de la société humaine.

智慧和经验,是人类社会的宝贵财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser une sagesse et une volonté suffisantes pour cela.

我们必须拿出足够的智慧和意愿应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.

尽管年纪不大,但她已经展现出了一定智慧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mieux vaut être la dent que l’herbe. Telle est ma sagesse.

做牙齿总比做草料好些。那正是我聪明地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parfois, les gens sont un peu stupides avec leurs animaux, dit Hagrid avec sagesse.

“啊,好啦,人们对宠物可能就是有点犯傻。”海格明智地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on manquait de sagesse en étant jeune, on crevait la faim dans sa vieillesse.

一个人年候不节俭,到老了就会饿扁肚子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je crains la sagesse des Européens.

西洋人智慧也是件可怕东西。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Son moulage fin et sa sonorité pure reflètent la sagesse et la civilisation des Chinois antiques.

铸造之精美,音质之纯正体现了中国智慧和文明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.

对他们来说,这种颜色是谨慎、智慧、坚贞象征,也是生命象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.

缺乏科学和哲智力必然枯竭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La lumière des torches ressemble à la sagesse des lâches ; elle éclaire mal, parce qu’elle tremble.

那火把光芒就象懦夫智慧,它摇曳着,所以才照而不亮。”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et bien toute sa sagesse tient en deux tautologies.

他所有智慧都归结为两个重复

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.

“啊!不用说怀疑,夫人,他对您聪明,尤其对您爱情自豪得不得了呢。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, pas tout à fait, parce qu'il est riche d'une nouvelle sagesse.

嗯,不完全是,因为他拥有了新智慧。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis ce jour, l’ours est vu comme un ami des Wendats et il représente la sagesse et la guérison.

那天之后,熊就被视作Wendats朋友,他们代表着智慧和治愈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chouette sur les monnaies athéniennes incarne la sagesse, et par extension la déesse protectrice de la cité, Athéna.

在雅典硬币上,猫头鹰代表智慧,进而代表城市保护女神雅典娜。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, les dents de sagesse, qu’il faut souvent retirer, ne nous servent plus vraiment.

同样,通常需要拔除智齿,其实对我们来说没什么用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de sagesse, murmura Athos.

“我就说这个加斯科尼小青年是个智囊嘛。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et par bonheur, ajoutait l’abbé, la sagesse du monde est ici d’accord avec la religion.

“幸好,”神甫补充说,“世俗智慧在这一点上与宗教一致。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les coutumes de la fête des Bateaux-Dragons sont la cristallisation de la sagesse des ancêtres chinois.

端午节习俗是中国祖先智慧结晶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne manque ni de sagesse, ni de beauté.

“在下内人是为王后管内衣使女,先生,她可是又聪明又漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Une bière qui se déguste avec sagesse dans ces petits estaminets qui mélangent générations et couches sociales.

在一些小咖啡馆谨慎地品尝啤酒在这新小咖啡馆混合了世代和社会层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮, 摆线齿锥齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接