有奖纠错
| 划词

C'est donc le moment de manger sainement et de soigner sa peau.

所以是时候始健康的饮食和护理肌肤了!

评价该例句:好评差评指正

Le programme destiné aux enfants propose des activités sportives et récréatives diverses qui leur permet d'occuper sainement leur temps libre.

儿童方案通过各种活动为儿童提供运动和娱乐机会,从而使它们健康地利用闲余时间。

评价该例句:好评差评指正

On peut expliquer ces contrastes par la différence des styles de vie des deux sexes : en règle générale, les femmes vivent plus sainement.

我们可以用女性和男性在生活习性上的区别解释比:总的规律是,女性的生活更健康。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long, de l'entreprise et à promouvoir vigoureusement le développement de l'industrie du transport intelligent, SES s'est engagé à mener l'industrie à développer sainement.

一直以来,公司大力推动和发展智能交通行业,致力于引领智能交通行业的健康发展。

评价该例句:好评差评指正

Selon les dispositions du Ministère de l'éducation, de la science et de la technique, un programme scolaire enseigne aux enfants la nutrition et leur apprend à se nourrir sainement.

根据教育、科学和技术部,学校设了可供学生了解营养和健康食品的课程。

评价该例句:好评差评指正

Un bon nombre de ces programmes de nutrition reposent sur des normes et des lignes directrices élaborées en collaboration au niveau national, comme le Guide alimentaire canadien pour manger sainement.

其中许多营养方案是国家一级协作制定的标和指导原则,例如《加拿大健康饮食食品指南》。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation permet à chacun de vivre plus sainement, d'avoir le nombre d'enfants qu'il souhaite au rythme qui lui convient, d'exercer la profession de son choix et, en somme, de mieux organiser sa vie.

通过教育,个人能够更好地享有健康的生活方式,按自己期望的数目和年龄间隔养育子女,从事自己希望从事的工作;总而言之,能够更好地管理自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Est aussi prise en compte la volonté manifestée par les pays de gérer sainement leur programme de dépenses publiques, de mieux contrôler l'utilisation qui est faite des fonds et d'améliorer les procédures juridiques et réglementaires.

……其他的考虑包括一个国家是否坚持方案实行妥善管理、是否实行较严格的问责制,以及是否改善了法律和条例环境。

评价该例句:好评差评指正

Il serait à conseiller d'effectuer un changement dans la politique de l'Organisation et de l'amener sainement et de manière constructive à promouvoir et à stimuler la coopération avec les États Membres qui la sollicitent dans ce domaine.

应该改变该机构的一政策,样做能够导致该机构有力而建设性地促进和推动在方面此提出要求的各会员国之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau d'instruction plus élevé, en particulier, est associé à une incidence moins grande de l'invalidité, en partie parce que les personnes plus instruites ont un mode de vie plus sain (évitent le tabagisme, se nourrissent plus sainement, font plus d'exercice).

尤其是,接受教育的水平越高,残疾发生率就较低,部分是由于接受良好教育的个人生活方式更健康(不吸烟、吃的好、多做运动)。

评价该例句:好评差评指正

De fait, si le sport est important pour nous, ce n'est pas tant parce qu'il nous permet de vivre plus sainement, mais parce qu'il favorise l'interaction sociale, les relations et les partenariats commerciaux tout en développant la culture de la paix.

事实上,体育之所以我们非常重要,不仅因为体育帮助我们采取一种健康的生活方式,而且因为体育促进社会交往、相互联系和业务伙伴关系,并培育和平文化。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture et le regroupement des petits établissements dans les régions agricoles et les zones de pêche permettront aux élèves de suivre des programmes normaux, de se mesurer sainement à leurs pairs et de se motiver pour étudier, tout en établissant des contacts avec leurs semblables.

关闭与合并农业和渔业地区的小学校将使学生们能够学习正常课程,培养与同龄人的健康竞争能力,调动学习积极性,与其他人建立互动关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des principes directeurs de la politique de l'État la Constitution prévoit que l'État garantit aux enfants des possibilités et des moyens de se développer sainement et dans la dignité et que l'enfance et la jeunesse sont protégées contre l'exploitation et contre l'abandon, moral et matériel.

《宪法》中所载一项国家政策指导原则申明,应使儿童享有在自由与尊严的条件下健康成长的机会和环境,保护儿童与青年不受剥削,在道义上与物质上不受遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Une part significative de notre travail, dans le cadre de notre programme d'assistance, consiste à investir dans les individus en appuyant la fourniture de services de santé et d'éducation de base, qui sont vitaux pour garantir que les enfants grandissent sainement et qu'ils apprennent et se développent au maximum de leur potentiel.

我们通过援助方案所作努力的很大一部分是人进行投资,即持提供基本卫生和教育服务,服务于确保儿童健康成长、学习和充分发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les femmes font leur première expérience de la violence sexiste alors qu'elles ne sont que des enfants et se trouvent privées de la protection et du soutien dont tous les enfants ont besoin pour grandir sainement et s'épanouir, parce que leurs mères ont elles-mêmes subi de graves violences sexistes et d'autres formes de discrimination fondée sur le sexe.

妇女往往是在小时候首次遭受基于性别的暴力,由于母亲自己曾惨遭基于性别的暴力和其他形式性别歧视,因此没有得到所有儿童实现健康和充分发展所需的保护和助。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation entend contribuer à l'activité menée par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires pour aider les États Membres à élaborer et à appliquer des programmes de prévention de la toxicomanie, qui visent à inculquer aux jeunes et à leurs parents des informations et compétences nécessaires pour vivre sainement et ne pas se laisser tenter par l'usage de stupéfiants.

美国抵抗药物滥用教育组织将能够直接帮助经社理事会和附属机构协助会员国发展、实施和推广药物滥用预防教育活动,为人们、特别是年轻人以及照顾他们的成年人提供信息、技能和机会,使其做出健康的选择,包括避免始使用毒品。

评价该例句:好评差评指正

Depuis de nombreuses années, on remarque qu'il existe une apparente indifférence, volontaire ou non, de la part de certaines des nations de premier plan de notre Organisation, vis-à-vis des petits États économiquement moins puissants qui, alors qu'ils observent les règles de bonne gouvernance et gèrent sainement leur économie, n'en sont pas moins obligés de lutter constamment pour conserver et maintenir les avantages durement gagnés sur ces fronts.

多年来,我们观察到本组织一主导国家似乎有意无意地忽视经济弱小国家,它们尽管推行善政,落实健全的经济管理,但却依然必须不停挣扎争取保持和维持得来不易的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend: le Guide alimentaire canadien pour manger sainement; le Guide alimentaire pour manger sainement: Renseignements sur les enfants de 6 à 12 ans; le Guide alimentaire canadien pour manger sainement: Renseignements sur les enfants d'âge préscolaire; Nutrition pour une grossesse en santé: lignes directrices nationales à l'intention des femmes en âge de procréer; et La nutrition du nourrisson à terme et en santé.

《加拿大健康饮食食品指南》;《加拿大健康饮食食品指南——以6-12岁儿童为重点》;《加拿大健康饮食食品指南——以学龄前儿童为重点》;《营养促进健康妊娠——育龄期全国指导原则》和《营养促进健康婴儿》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不连续的[指函数], 不连续甲板, 不连续性, 不良, 不良 的意思, 不良导体, 不良骨痂, 不良倾向, 不良倾向的苗头, 不良素质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On peut tout à fait regarder la télé et manger sainement.

我们可以边看电视边吃健康食品。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Manger sainement est souvent classé parmi le top 3 des choses à faire pour se sentir bien.

健康饮食通常被列为让人感觉良好的三件事之一。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.

这是另一种使健康饮食而又不累人的技术,它得利于所有这些新的法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Patricia est particulièrement enthousiaste, car elle est enceinte de cinq mois et voudrait apprendre à cuisiner sainement pour son bébé.

帕特里夏之所以对此特别有热情,是因为她已经怀孕五个月了,而她想学着为她的宝宝做健康的饭菜。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Manger sainement et éviter la caféine peut contribuer à réduire tous ces problèmes.

健康饮食和避免摄入咖啡因可以帮助减少所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrièmement, une habitude très basique mais  très importante : mange sainement.

它允许您在10次有9次来解决它们。为此,我个人使用报纸。我每天都在写日记。我的朋友嘲笑我,说这是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Prendre des douches, boire de l'eau et manger sainement sont des gestes à adopter par tous.

- 洗澡、喝水和健康饮食是所有人都要采取的姿态。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Maintenant mon objectif c'est de me maintenir, de continuer à manger sainement, faire du sport, et rester célibataire.

现在我的目标是自我,继续健康饮食,参加体育运动,单身。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et si vous ne voulez pas investir à quelques kilomètres de là, Jean-Philippe Derenne a inventé un système astucieux pour cuisiner sainement sans se ruiner.

而且如果您不想进行这么昂贵的投资,那么让·菲利普·德伦发明了一种巧妙的系统,可以进行健康的而不会太花钱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À l'heure de l'apéritif, manger plus sainement, c'est donc possible. Mais pour traquer les calories, il faut aussi faire la guerre à l'alcool et autres sodas.

在吃开胃小菜时吃得更健康,这是可行的。但是要计较卡路里的话,还是要从酒精和碳酸饮料入手。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cependant, dans un monde où tout est souvent extrême, c'est peut-être mieux de trouver un équilibre entre manger sainement et se faire plaisir avec les aliments qu'on aime.

然而,在一个一切都往往极端的世界里,也许最好在健康饮食和沉迷于你喜欢的食物之间找到平衡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il vaut mieux comprendre pourquoi elles ne mangent pas sainement et essayer de garder à l'esprit que ce n'est pas quelque chose que l'on peut régler du jour au lendemain.

最好了解他们为什么吃得不健康,记住这不是你可以在一夜之间解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu veux être la personne la plus forte du monde, tu peux écrire trois étapes essentielles, comme faire de l'exercice tous les jours, manger plus sainement et trouver un entraîneur.

如果你想成为世界上最强的人, 你可以写下三个基本步骤,比如每天锻炼,吃得更健康,找一个教练。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Pour bien grandir, les enfants ont des besoins nutritionnels trois fois plus importants que ceux des adultes. Manger sainement, c’est privilégier la diversité des aliments, mais c’est aussi, bien les cuisiner.

为了健康成长,儿童的营养需求是成年人的三倍。健康饮食意味着优先考虑食物的多样性,但这也是为了得好。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai une bien  meilleure hygiène de vie aujourd'hui que je ne l'avais lorsque j'ai eu ce problème négatif  d'articulations et je pense avoir augmenté mon espérance de vie parce que je vis  beaucoup plus sainement aujourd'hui.

我今天的生活式比我有这种负面关节问题时要好得多,我认为我的预期寿命增加了,因为我今天的生活更健康。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, refusant l’étiquette de « vieux » (ils préfèrent qu’on les appelle « séniors » ), ils s’efforvent d’entretenir leur santé : ils s’alimentent plus sainement, pratiquent une avtivité physique pour rester en forme et ont un bon suivi médical.

另外,他们拒绝接受“老”的标签(他们更喜欢我们称呼他们为“60多岁的人”),努力健康:他们吃得更加健康,进行体育运动以身体健康,做健康监测。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les gens nés sous le signe du Rat mangent sainement, vont à la salle, aident les mamies à traverser la rue, font la cuisine pour leurs potes, recyclent leurs déchets tout en veillant à respecter le code de la route.

鼠年出生的人吃得非常健康,他们去健身,帮助老奶奶过马路,给他们的朋友做饭,回收垃圾,且尽量遵守交通规则。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Manger sainement parce que finalement il y a plein de solutions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不吝指教, 不灵, 不灵活的, 不灵活的(人), 不灵敏区, 不令人满意的, 不留心地(不注意地), 不留余地, 不流畅的, 不流畅的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接