有奖纠错
| 划词

1.Et l'Indonésie continue d'être en butte aux attitudes soupçonneuses, aux perceptions négatives et aux sous-entendus de toutes sortes.

1.但是,这毫无结果;针对印度尼西亚的怀疑态度、消极的看法和含持续不断。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais encore, en Afrique, l'une des raisons principales d'incompréhension résulte très souvent d'élections toujours contestées, à tort ou à raison, par des protagonistes soupçonneux.

2.此外,在非洲造误解的一个主要原因是,疑分子无休止地进行选举竞争,无论这些选举是正确的还是不正确的。

评价该例句:好评差评指正

3.La vigilance à laquelle nous sommes désormais tenus ne doit pas nous obséder au point de ne plus regarder l'autre que d'un oeil soupçonneux et méfiant.

3.我们大家现在都不断保持警惕,但是绝不能彼此猜疑或怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Ah, bon, dit Lupin, l'air toujours soupçonneux. Eh bien, buvons à la victoire de Gryffondor contre Serdaigle !

“我明白了,”卢平说,但他仍旧有点的样子“唔——让我们祝愿格兰芬多打败拉文克劳!

「哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Vous demandiez une grâce ? dit le baron soupçonneux.

“您请求宽恕了?”男爵地问

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Ron la regarda d'un air soupçonneux.

罗恩地打量着赫敏

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Mimi observa Hermione d'un air soupçonneux.

桃金娘狐疑地看着赫敏

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Vous savez vous en servir ? demanda Harry d'un air soupçonneux.

“你知道怎用吗?”哈利地问道

「哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Et pourquoi à bas prix ? demanda Ron d'un air soupçonneux.

“为宜?”罗恩地说

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.Pourquoi tu regardes la haie ? demanda-t-il d'un air soupçonneux.

“你盯着树篱干?”他地问道

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

女人们的眼光尖锐,她们的头脑灵活,而且她们的思路多疑

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Qu'est-ce que vous faites là ? demanda Rusard d'un air soupçonneux.

“你在干吗?”费尔奇地问

「哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

10.Cet homme aux yeux noirs et a l'air soupçonneux, c'est qui? Cézanne!

这个黑眼睛的男人看起来很多他是谁?塞尚!

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Et vous, qu'est-ce que vous faites ? ajouta-t-il d'un air soupçonneux.

“你们在这里干吗? ’’他突然显得疑心起来

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Herrr-mion-neû parrrle trrrès souvent de toi, dit Krum en regardant Harry d'un air soupçonneux.

“赫—米—恩经常谈起你。”克鲁姆说,将信将疑地看着哈利

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Hermione se tourna vers lui, l'air soupçonneux.

赫敏抬眼望着他。她的表情是疑惑

「哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Il suffit de chatouiller la poire, elle se met à rigoler et… Fred s'interrompit, l'air soupçonneux.

只要轻轻挠一挠那个梨子,它就会吃吃发笑,然后——”他住了嘴,警惕地打量着她

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– Nous-mêmes ? répéta Harry d'un ton soupçonneux, sa main flottant toujours dans l'essence de tentacules de Murlap.

“自己来做?”哈利地问他的手仍然泡在莫特拉鼠触角的汁液里。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.C'était une petite femme dodue au visage aimable, même si, pour l'instant, elle fronçait les sourcils d'un air soupçonneux.

她是一个矮矮胖胖的女人,面容非常慈祥,不过此刻眼睛眯着,露出的神色

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Excusez mes serviteurs d’une terreur dont je ne puis leur faire un crime : soupçonnés, ils sont devenus soupçonneux.

“请原谅我的仆人这种惊惶失措的样子,”他说,“他们因为受到猜疑,所以就特别多疑

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Bazin le regarda d'un air soupçonneux.

巴赞用的眼神看着他机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Mais dis donc, continua-t-il d'un air à nouveau soupçonneux, tu nous as fait signe, pas vrai ?

咦,”他说,看上去又起来了“你不是打信号要我们停车的吗?

「哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Il entre, farouche et soupçonneux en flageolant un peu sur ses longues jambes, qui peuvent à peine supporter son torse.

他进来了,凶猛而多疑,修长的腿微微颤抖,几乎无法支撑他的躯干。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状, 点滴状呼吸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接