有奖纠错
| 划词

1.Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

1.如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?

评价该例句:好评差评指正

2.Le troisième facteur connu est la spéculation.

2.第三个共同因素是投

评价该例句:好评差评指正

3.Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent?

3.王妃的头饰绝对是炒作的题材——高高盘起,还是在风中凌乱?

评价该例句:好评差评指正

4.Les exemples retenus excluent par nature la spéculation.

4.属于那些性质的此类情况排除了投的可能性。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces changements ont permis une plus grande spéculation internationale.

5.由于这些变化,国际投增多。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

6.乌干达已对这些根据推测写出的报告

评价该例句:好评差评指正

7.Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière.

7.没有法律控制在户和土地方面的投

评价该例句:好评差评指正

8.Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

8.还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

9.De nombreux facteurs, dont la spéculation foncière et immobilière, expliquent cette situation.

9.造成这种情况的因素很多,包括房地产投

评价该例句:好评差评指正

10.La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.

10.由此造成的困惑导致种种猜测。

评价该例句:好评差评指正

11.L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.

11.设置这一税种的目的在于抵制房产投

评价该例句:好评差评指正

12.Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.

12.这种不可靠的数字亚美尼亚猜测提供足够的会。

评价该例句:好评差评指正

13.Les hausses récentes des cours du pétrole sont dues aussi à la spéculation.

13.石油价格最近上涨也反映了投现象。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres sociétés tardent à le faire car elles préfèrent se livrer à la spéculation.

14.不过,也有其他公司投产迟缓,它们更倾向于利用手中的资本进

评价该例句:好评差评指正

15.Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.

15.国家应当采取国内和国际措施,控制房和抵押贷款投

评价该例句:好评差评指正

16.Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.

16.这样的金融体系刺激投,容忍并款待不负责任的,甚至于犯罪

评价该例句:好评差评指正

17.L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.

17.联合国尚未获得任何证据证实这些说法

评价该例句:好评差评指正

18.Notre économie a besoin d'un secteur financier fort, au service de l'économie réelle et non pas de la spéculation.

18.我们的经济需要强有力的金融业实体经济服务,而不是服务

评价该例句:好评差评指正

19.La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante.

19.提出货币交易税,就是要抑制货币对稳定的破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

20.La politique, aujourd'hui, consiste à permettre aux municipalités d'imposer leurs conditions pour lutter contre la spéculation.

20.目前,该政策允许市政当局强制实条款

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, , 渎神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Venais-je d’entendre les spéculations insensées d’un fou ou les déductions scientifiques d’un grand génie ?

我刚才听到的那一个疯子的胡言乱语呢,还一个伟大的天才的科学推断?

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

2.David n'avait d'ailleurs ni l'audace, ni les capitaux nécessaires à de pareilles spéculations.

再说大卫也没有胆气和资金做这种投机生意

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Pourquoi nous avoir envié la pauvre petite spéculation de notre Almanach, qui d'ailleurs appartenait à cette imprimerie ?

我们印历本只挺可怜的小生意,也我们一向做惯的,干嘛你们要忌妒呢?”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Ma foi, dit Danglars, cela ne me paraîtrait pas une mauvaise spéculation ; et je suis un spéculateur, moi.

“说老!”腾格拉尔说,“这桩投机生意看来倒不坏,而您也知道我个投机家。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.

至于柯塔尔,他可春风得意,投机倒把小买卖做得红红火火,从中发了横财。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Il restait une troisième part de spéculation, qui va apparaître bientôt.

这项交易还有第三种好处下面将要讲到。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Et la tulipe est LE produit idéal pour la spéculation financière.

郁金香金融投资的理想产品。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Et bientôt, ces billets à effet deviennent l'objet de spéculations absolument énormes !

快,这种售卖方法就引起了多人的投机

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.

以前那些只停留在哲学层面上的东西突然变得体了。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Mais par honnêteté intellectuelle, par doutes respectueux envers les spéculations des anciens, et bah ils gardent ces éléments.

出于理智的诚,出于对古人猜测的尊重怀疑,他们保留了这些元素。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.La colère monte dans les stations de montagne face à la spéculation immobilière.

- 山区度假胜地对房地产投机的愤怒情绪日益高涨。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.Depuis de longs mois, les Basques se mobilisent pour dire non à la spéculation immobilière.

几个月来,巴斯克人一直在动员起来对房地产投机说不。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Un phénomène qui entraîne une spéculation.

一种引发猜测的现象机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

14.L'Insee publiait cette semaine une étude démontrant que la Bretagne était fortement impactée par la spéculation.

INSEE 本周发表的一项研究表明,布列塔尼受到投机活动的强烈影响机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

15.Notre territoire n'a pas vocation à être un territoire de spéculation.

我们的领土无意成为投机的领土机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.Beaucoup de spéculations ces dernières heures sur un acte de vengeance du président russe.

最近几个小时,人们对俄罗斯总统的报复行为有猜测机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

17.Et le problème, c’est que cet argent va à la spéculation au lieu d’aller créer des emplois.

问题在于,这笔钱用于投机,而不创造就业机会。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

18.Comment distingue-t-on la vraie prospective d'exercices que vous qualifiez de « spéculations pseudo-futuristes » ?

-我们如何区分您称之为" 伪未来主义猜测" 的演习的正前景?机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

19.Les spéculations foncières vont bon train.

土地投机正在进行中。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

20.Le dirigeant de 80 ans espère mettre ainsi fin aux spéculations et aux inquiétudes exprimées sur son âge.

这位 80 岁的领导人希望结束对他年龄的猜测和担忧。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿, 犊皮纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接