有奖纠错
| 划词

Son état est déjà stabilisé.

已经了。

评价该例句:好评差评指正

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固

评价该例句:好评差评指正

Certains pays africains bénéficient d'un cadre macroéconomique bien stabilisé.

一些非洲国家有着一种一贯的宏观经济框架。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les cinq dernières années, le taux s'est stabilisé.

但是在过去五比率已经趋于

评价该例句:好评差评指正

Le revenu intérieur a été stabilisé à environ 18 % du PIB.

国内收入占国内生产总值的比率在约18%。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la drogue s'est stabilisé et est légèrement en baisse, encore que prudence s'impose.

吸毒情况是的,而且还有一点下降,尽管仍然需要谨慎对待。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il s'est stabilisé autour de 58 %.

,小学入学率在约58%。

评价该例句:好评差评指正

Elle a stabilisé le continent européen et accompagné la prospérité.

了欧洲大陆并给它带来了繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔干地区经历了20世纪90代的动荡之后,北约还使地区实现了

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous avons adoptées ont stabilisé l'économie.

们采取的措施了经济。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes affectées par le conflit s'est stabilisé.

受冲突影响的人数已经

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement grec a indiqué que le nombre de nouvelles infections par le VIH s'était stabilisé.

希腊政府报告说,国新的艾滋病毒感染率已趋于

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经下来。

评价该例句:好评差评指正

Pour cultiver et produire, les agriculteurs et leurs familles doivent être établis et stabilisés.

要耕种和生产粮食,农民及其家庭必须安居

评价该例句:好评差评指正

Il a stabilisé les prix à l'intérieur du pays et augmenté la production agricole.

已经了国内价格并增加了农业生产。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'admissions dans la plupart de ces centres s'est stabilisé, et il a diminué dans certains d'entre eux.

大部分中心的领用人数,但也有一些中心人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le nombre moyen de passages par jour semble s'être stabilisé autour de 13 000 personnes.

从那以后,每月过境人数似乎趋于,约达13 000人。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a stabilisé le Libéria, mais bon nombre de zones rurales échappent encore à son contrôle.

联利特派团了利比亚局势,但许多农村地区仍在其控制之外。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été formé à l'utilisation d'un nouveau système qui n'avait pas été suffisamment testé et stabilisé.

他们接受了培训,要使用一种未经适当测试和的新系统。

评价该例句:好评差评指正

La présence du déploiement a stabilisé la situation dans la mesure où la violence n'est plus continue mais sporadique.

这种部署了局势,致使暴力现已成为零星的现象,而不是持续的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报聘, 报请, 报请领导审批, 报人, 报丧, 报丧的, 报商, 报上连载的连环漫画, 报社, 报社发行人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Je pense, plusieurs décennies avant d'arriver à des moyens vraiment stabilisés, fiables.

我认为,我们获得真正、可靠的手段还需要几十年。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Il a été emmené dans un hôpital voisin avec une fréquence cardiaque élevée mais s'est stabilisé peu de temps après.

他被送往附近的一家医院,心率略有升高,但很快就下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alain a stabilisé son mur grâce a ces énormes blocs de béton.

多亏了这些巨大的混凝土砌块,Alain 才住了他的墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Leur état s'est stabilisé mais il nécessite toujours une surveillance constante à l'hôpital de Grenoble.

他们的病情已经,但仍需要在布尔医院进行持续监测。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Malgré les crises de croissance, de confiance, et les difficultés monétaires, l'Europe aura stabilisé politiquement le continent.

尽管在增长、信心和货币困难的危机,但欧洲将在政治欧洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mettre un peu de solvant, comme ça chaque bourgeon est stabilisé dans le solvant.

放一点溶剂,像这样每个芽在溶剂中都能下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis début octobre, il est maintenant stabilisé sous la barre des 100 dollars, relâchant la pression sur les prix des carburants.

自10月初以来,它现在已经在100美元大关以下,缓解了燃油价的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Interné plus d'un an dans une unité psychiatrique, l'homme avait été libéré après que son état a été jugé stabilisé.

该男子在一家精神病院实习了一年多,在他的病情被认为后被释放。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celui-ci s'est stabilisé et son rayon de Schwarzschild – c'est-à-dire le rayon de son horizon – est passé de la taille d'une particule élémentaire à neuf picomètres.

这个黑洞变得了,它的史瓦西半径,或者说视界半径,由一个基本粒子大小增长到二十一纳米。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des mesures qui semblent porter leurs fruits comme le prouve une étude publiée en 2017 démontrant que l’obésité et le surpoids se sont stabilisés dans l’hexagone entre 2006 et 2015.

这些措施似乎正在取得成果, 2017年发表的一项研究证明,2006年至2015年间法国的肥胖和超重情况趋于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Plus d'une semaine après le début des incendies, les feux sont désormais stabilisés.

火灾发生一周多后,火势现已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont pu être évacuées mais, ce soir, le terrain n'est toujours pas stabilisé.

他们得以撤离, 但今天晚, 地面仍不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La mère du meurtrier avait prévenu comme nous en 2017 qu'il n'allait pas bien, qu'elle avait peur qu'il recommence, et son médecin psychiatre actuel disait qu'il était stabilisé.

凶手的母亲在2017年像我们一样警告说, 他的情况不太好,她担心他会再次这样做,而他现任的精神科医生说他的情况已经下来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, j'ai commencé au début avec deux minutes par jour ; maintenant, je suis stabilisé à cinq minutes et je n'ai pas envie d'investir plus ; je sens déjà des bienfaits avec cinq minutes par jour.

我从一开始每天两分钟开始;现在我在五分钟,我不想投资更多;我已经感受到每天五分钟的好处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les prix à la pompe, après avoir bondi, se sont stabilisés cette semaine.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

On estime que le chômage s’est cependant stabilisé, même si personne ne s’attend à le voir baisser rapidement.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il y a quelques avions militaires qui volent à des altitudes comme ça, il y a des fusées qui traversent ces altitudes mais se déplacer en vol stabilisé à ces altitudes-là, ben ça, il y a rien d'autre qui existe.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Cette bataille de Bakhmut, une ville désertée par 90% de ses habitants, est devenue d'autant plus symbolique que le front est plus ou moins stabilisé ailleurs, à l'exception des bombardements russes des villes, ukrainiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头, 报文, 报文完不必回话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接