有奖纠错
| 划词

Ils favorisent la stagnation plutôt que la créativité.

它助长了停滞,而非创造性。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays continuent de souffrir de la stagnation économique.

许多经济体仍然处于经济滞胀和衰退状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.

与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.

在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家备受挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.

由于这一情况,该区域僵滞达到了难以接受程度。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.

我国代表团对多哈贸易谈判回合停滞不前表示关

评价该例句:好评差评指正

Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.

不改变委员会运作方式,结就会止步不前,失去作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.

这一现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成贫穷引起

评价该例句:好评差评指正

Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.

我们继续不能妥协,我们将停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fécondité élevés ont, estime-t-on, contribué à la stagnation des rendements moyens.

有人认为,高生育率导致平均产出停滞。

评价该例句:好评差评指正

Stagnation de certaines stratégies (insuffisance de fonds).

一些战略实施延误(资金不足)。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?

那么目前僵局原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.

许多新兴工业化国家经济停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation des ressources de base est une source de préoccupation.

核心筹资停滞现象令人关

评价该例句:好评差评指正

Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.

由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济滞胀表示关

评价该例句:好评差评指正

La pression inflationniste augmente, malgré des salaires très bas et en stagnation.

尽管工资非常低并且停滞不前,但通货膨胀却逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la recette parfaite pour une stagnation nationale et mondiale.

这必然造成国家和全球停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation dans ce domaine est tout à fait déplorable.

遗憾是迄今为止这方面进展不大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的停不前,还是说运动员们已经达到了他们的极限了呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais est-ce que ces suspicions de dopage suffisent à expliquer la stagnation de ces dernières années ?

然而,使用兴奋剂的嫌疑是否足以解释近年来在创造录方面停不前呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais-le, force-toi à le faire pour vraiment progresser et sortir de cette période de stagnation.

你要迫使自己练习,以便真正取得进步,走出停期。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,这会间接导你法语水平停不前。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ces périodes de stagnation pendant lesquelles on progresse moins, elles vont durer plus ou moins longtemps.

期间,我们不怎么取得进步,而且期间相对来说持续的时间较长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une stagnation, voire une augmentation sur quelques prix.

某些价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour surmonter cette stagnation intérieure, tu dois être prêt à t'engager à donner à cette apathie le combat de ta vie.

为了克服这种内心的停,你必须准备好终身与这种冷漠作斗争。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他的导师指定为继承人,成为国家元首,但他不得不等待契尔年科的间歇期,然后成为一个以停为标志的国家的领导人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as d'autres idées sur le sujet, si tu as envie de nous dire comment toi, tu as résisté à ces périodes de stagnation, dis-nous en commentaire quelle a été ton expérience.

如果关于这个话题,你有其他想法,如果你想跟我们说说你是如何抗住停期的,请在评论区告诉我们你的经历。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Aujourd'hui, ce mot " stagnation"  sonne comme une note d'espoir. A tous les soignants, n'en déplaise à ceux que ça agace, on a envie de dire :  " Surtout, prenez soin de vous " !

今天,这个词" 停" 听起来像是希望的音符。对所有照顾者,不要冒犯那些恼火的人,我们要说:" 最重要的是,照顾好自己" !

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Même si tu ne comprends pas tout, tout de suite, même s'il y a certaines parties que tu ne comprends pas, eh bien tu vas absorber du contenu et ça va t'aider à sortir de cette phase de stagnation.

就算你不能马上理解全部内容,就算有部分内容你是不理解的,你还是会吸收一点内容,这能帮助你走出停期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et donc du coup, il y a au mieux stagnation de la fréquence voire une légère baisse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

Une certitude : après les années de stagnation qui ont suivi l’annexion de la Crimée, la reprise économique espérée par Vladimir Poutine n’aura pas lieu.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年3月合集

Oui, parce qu'il faut le dire, après deux mandats à des taux de croissance aux alentours de 7% par an en moyenne, les six dernières années ont été marquées par la stagnation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接