有奖纠错
| 划词

Des progrès ont été réalisés dans le domaine de la réforme économique structurelle.

性经济改革方面作展。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les études académiques suggèrent que les conflits ont des causes tant immédiates que structurelles.

所有学术研究都指,冲突即有直接也有性原因。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement a des conséquences structurelles durables.

该条例造成性和永久性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles, administratives et législatives se poursuivent.

、行政和立法方面改革在行中。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme structurelle du système financier international est nécessaire.

对国际金融体系行一次改革很有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne intérieure était l'une des questions structurelles posées.

方面问题一是国内储蓄。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.

改革并不能替代管理改革。

评价该例句:好评差评指正

Il facilite la diversification économique et les évolutions structurelles adaptées.

生气勃勃、不断发展私营部门,可以促经济多样化和适应性强变革。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations structurelles ou spécifiques seront apportées si besoin est.

必要时将开始实施性或针对具体组织改善措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de procéder à une réforme structurelle.

我们实现真正变革。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une carence fondamentale et structurelle de l'économie mondiale.

这是世界经济一个重大基本缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine évolution structurelle a déjà eu lieu aux Îles Cook.

库克群岛已经开展多项性改革。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.

为此,容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.

还应更多关注冲突性决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également s'attaquer aux causes structurelles de l'inégalité.

还需要解决造成不平等现象性根源。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有性原因,也有直接原因。

评价该例句:好评差评指正

La prévention du terrorisme exige une réaction tant immédiate que structurelle.

防止恐怖主义需要在行动和上双管齐下。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera des réformes structurelles, notamment la transformation du secteur agricole.

这就需要性改革,其中包括农业部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés structurelles devaient être mesurées à partir de critères objectifs.

性困难,需要用客观标准加以衡量。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat a procédé à un certain nombre de transformations structurelles.

办事处一些改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie, canardière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

La deuxième source d'inspiration est une source structurelle.

第二个灵感来源是一个的来源。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En revanche, c’est plutôt la compétition qui n’existe pas de manière structurelle.

但这是在上不存在的竞争。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et un vote en début de mandat à la fois sur les impôts et les réformes structurelles en même temps.

同时对税收和革进行早期投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est financé par la croissance, le plein-emploi, des réformes structurelles.

它的资金来源是增长、充分就业、革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

La réforme structurelle vise à mieux intégrer le commandement dans l'APL, a expliqué le président.

总统解释说,革旨在更好地将司令部整合到解放军中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Enfin le dernier pilier, sans doute le plus difficile à mettre en œuvre, les réformes structurelles.

后,后一个支柱,可能是难实施的,是革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La France a besoin de transformations structurelles rapides, selon le rapport du Haut conseil du climat.

根据高级气候委员会的报告,法国需要快速的型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le gouvernement chinois a mis l'accent sur une réforme structurelle, de façon radicale, et cela constitue la tâche primordiale.

中国政府一直以激进的方式专注于革,这是首要任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Néanmoins, elle a dit que des réformes structurelles et un budget solide étaient nécessaires pour parvenir à une Grèce prospère.

然而,她说,需要进行革和强有力的预算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'absorption de la surcapacité de production est une tâche principale dans la réforme structurelle du côté de l'offre.

消化产能过剩是供给侧革的主要任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'objectif de ce programme est de soutenir l'Ukraine sur le plan financier tout en encourageant ses réformes structurelles, d'après la déclaration.

声明称,该计划的目的是在财政上支持乌克兰,同时鼓励其革。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il y a des raisons plus structurelles, qui sont liées à la récente histoire de la démocratie italienne, depuis 1945.

还有更多的原因,与1945年以来意大利民主的近代历史有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Originaire de Lituanie, Aivaras Abromavicius était l’une des personnalités étrangères entrée dans le gouvernement ukrainien pour mener des réformes structurelles.

PL:Aivaras Abromavicius初来自立陶宛,是进入乌克兰政府进行革的外国人士之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

L'organe officiel de lutte contre la corruption en Haïti recommande des poursuites pénales contre ces trois hommes et des réformes structurelles de l'administration.

海地官方反腐败机建议对这三人提起刑事诉讼, 并对政府进行革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous poursuivrons les réformes structurelles, notamment du côté de l'offre, et mettrons en oeuvre une stratégie axée sur l'innovation" , a-t-il déclaré.

他表示:" 我们将进行革,特别是在供应方面,并实施以创新为基础的战略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce qu'il faudrait, ce sont des plans qui anticipent l'augmentation future des canicules, qui prennent des mesures beaucoup plus structurelles pour adapter le pays.

需要的是预测未来热浪增加的计划,采取更多的措施来适应国家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La Commission européenne a salué mercredi la volonté du nouveau gouvernement français de poursuivre les réformes structurelles et l'a encouragé à les accélérer pour doper la croissance.

欧盟委员会周三对法国新政府继续进行革的意愿表示欢迎,并鼓励其加快革以促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le secteur doit se prémunir contre les risques financiers, soutenir la réforme structurelle du côté de l'offre et promouvoir le développement de l'économie réelle, d'après le communiqué.

声明称,该行业必须防范金融风险,支持供给侧革,促进实体经济发展。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Oui à la fin du mandat parce qu'en début de mandat j'aurais fait voter un plan avec du même mouvement les baisses d'impôt et de charges et les réformes structurelles.

是的,在任期束时,因为在我任期开始时,我会投票通过一项同样的计划,即减少税收和收费以及革。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Cela faisait 12 ans que la Grèce devait tous les trois mois présenter ses comptes publics et l'avancée de ses réformes structurelles à une délégation de la Commission de Bruxelles.

12 年来,希腊必须每三个月向布鲁塞尔的一个委员会代表团提交其公共账目和革的进展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie, cancérologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接