有奖纠错
| 划词

Laissez-moi partir, je vous en supplie.

您放我走吧,我您了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te demande pas de penser à moi mais je t'en supplie ne m'oublie pas.

我不要相信我,但我希望不要忘记我。

评价该例句:好评差评指正

Israël a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.

以色列再恳加纳村居民离开。

评价该例句:好评差评指正

Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.

电脑耗材本公司本着以诚信为主永远把信誉放在第位。

评价该例句:好评差评指正

Je vous supplie de me croire.

我恳您相信我。

评价该例句:好评差评指正

Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général.

们把这第三位助理秘书长要回来。

评价该例句:好评差评指正

Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.

因此,我恳所有捐助国支持我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions l'ONU, en tant qu'organe, d'intervenir en Iraq.

我们吁联合国作为构充分参与伊拉克事务。

评价该例句:好评差评指正

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

我恳安理会确保继续提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Pépé, supplie un petit Ecossais, il fait très chaud: tu m'achètes une glace?

“爷爷,”苏格兰小男孩说,“天气太热,给我买淇淋吧。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.

我不会留下来,因为从未从我心中离开。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de nos peuples, au nom de nos enfants, je vous supplie de choisir ceux qui construisent.

为了我们的人民、为了我们的儿童,我恳他们选择建设者。

评价该例句:好评差评指正

Après que l'agression est été commise, l'Éthiopie a littéralement supplié l'Érythrée de quitter la terre éthiopienne.

在发生了侵略行为之后,埃塞俄比亚曾简直等于乞厄立特里亚离开埃塞俄比亚领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions également la communauté internationale : l'Iraq a besoin de vous aussi.

我们吁国际社会也这样做——因为伊拉克也需要们。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.

我们呼吁联合国在安排这对话方面起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont allés supplier les soldats de placer leurs chars et autre systèmes de défense devant les hôpitaux.

他们去找士兵,他们把坦克或其他保护设在医院外。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme se trouvait encore plus mal en point que la veille et suppliait qu'on le libère.

他的状况比以前更糟,他并恳获释。

评价该例句:好评差评指正

Guangxi Golden Hotel Supplies Co., Ltd est située dans le Guangxi Nanning, la capitale de Greentown, situé à la route nationale.

广西金翠酒店用品有限公司座落于广西首府绿城南宁,位于民族大道。

评价该例句:好评差评指正

Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!

天,倘若们去非洲沙漠旅行,倘若们有会路过那里,我们,不要匆匆离去,在这颗星下守候片刻。

评价该例句:好评差评指正

Je les supplie de mettre leurs divergences de côté pour se mobiliser sur le premier des impératifs : l'arrêt immédiat des hostilités.

他们搁置分歧,就最迫切的点——立即停止敌对行为——达成致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓, 大行星, 大好, 大好风光, 大好时机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ne me parlez plus de la sorte, je vous en supplie.

“别再跟我讲这种话了,我恳求您。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À l’instant même, monsieur, à l’instant même, je vous en supplie, dit la vieille dame.

“马上去,阁下!马上去,我求求你!”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi donc, elle suppliait un subalterne !

怎么,她竟恳求一个下人!

评价该例句:好评差评指正
2020年度

Ancêtres béniriez, protégez-la, je vous en supplie.

列祖列宗保佑,求你们保佑她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Partez donc, partez, je vous en supplie.

请您走吧,走吧,我恳求您。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Non ! Non ! Père, je t'en supplie !

!不!父亲,求求你!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

拉斐尔果断的拒绝了,但是他的妻子央求他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Explique-moi, fais comme si je te suppliais, sinon, je crois que je n'arriverai pas à dormir cette nuit.

就算我求你了,不今晚我睡不好觉的。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On vous supplie de ne pas parler de chocolat.

拜托不克力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il supplia l’amour de l’animer, et cela fit Matelote.

他央求爱神赐给它生命。那饕餮便变成了马特洛特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Harry, je t'en supplie, s'il te plaît !

“哈利,我请求你,求你了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'entends ma mère qui hurle et qui supplie Voldemort.

“我听到我妈妈尖叫,听到她恳求伏地魔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas Harry, pas Harry, je vous en supplie, pas lui !

“别动哈利。别动哈利,请别动哈利!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

MILO, s'il te plaît, je t'en supplie d'ouvrir.

米洛,求求你,打开。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.

皮格马利翁在他的雕塑前跪下,乞求女神。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne peux pas penser qu'une chose pareille, supplia Julia.

“你不把事情想成这样。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, je devrais vous supplier à genoux de me garder ce trésor.

欧也妮,我真跪着求你替我保存这件宝物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et lorsqu'il le fera, le ministère tout entier nous suppliera de leur pardonner.

到那个时候,整个魔法部都会请求我们原谅他们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Prête-moi ce livre, je t'en supplie. Je ne te le redemanderai plus !

4、求你把这本书借给我吧,我再也不问你了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La mariée avait supplié son père qu’on lui épargnât les plaisanteries d’usage.

新娘子事先恳求父亲,免掉闹新房的俗套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞, 大洪水般的, 大洪水的(圣经中记述的), 大后方, 大后掠角尾翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接