有奖纠错
| 划词

Laissez-moi partir, je vous en supplie.

您放我走吧,我求您了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te demande pas de penser à moi mais je t'en supplie ne m'oublie pas.

要求你相信我,但我希望你要忘记我。

评价该例句:好评差评指正

Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.

电脑耗材本公司本着以诚信为主永远把信誉放在第一位。

评价该例句:好评差评指正

Je vous supplie de me croire.

我恳求您相信我。

评价该例句:好评差评指正

Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général.

求你们把这第三位助理秘书长要回来。

评价该例句:好评差评指正

Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.

因此,我恳求所有捐助支持我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions l'ONU, en tant qu'organe, d'intervenir en Iraq.

我们吁联合作为一个机构充分参与伊拉克事务。

评价该例句:好评差评指正

Pépé, supplie un petit Ecossais, il fait très chaud: tu m'achètes une glace?

“爷爷,”一苏格兰小男孩说,“天气太热,你给我买一个冰淇淋吧。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.

求你留下来,因为你从未从我心中离开。

评价该例句:好评差评指正

Nous supplions également la communauté internationale : l'Iraq a besoin de vous aussi.

我们吁际社也这样做——因为伊拉克也需要你们。

评价该例句:好评差评指正

Guangxi Golden Hotel Supplies Co., Ltd est située dans le Guangxi Nanning, la capitale de Greentown, situé à la route nationale.

广西金用品有限公司座落于广西首府绿城南宁,位于民族大道。

评价该例句:好评差评指正

Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!

有一天,倘若你们去非洲沙漠旅行,倘若你们有机路过那里,我求你们,要匆匆离去,在这颗星下守候片刻。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade supplie les États Membres de soutenir l'appel lancé par les petits États insulaires en développement pour qu'on reconnaisse leurs vulnérabilités particulières.

格林纳达支持小岛屿发展中家的呼吁,即对它们的脆弱性给予特殊承认。

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg est un membre actif du Nuclear Suppliers Group, du Zangger Committee, du Missile Technology Control Regime, de l'Australia Group et du Wassenaar Arrangement.

卢森堡是核供应集团、桑戈委员、导弹及其技术控制制度、澳大利亚集团和瓦森纳安排的积极成员。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous supplions de ne pas rester indifférents et de ne pas négliger nos souffrances et la tragédie qui ont résulté de l'agression militaire arménienne.

我们恳求你们要继续无动于衷,忽视我们的痛苦以及亚美尼亚军事侵略所致的一切悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.

如果我们照着做了,我们现在仍在乞求安理当时的宠儿萨达姆·侯赛因总统归还我领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les pays qui nous ont aidé à améliorer notre appareil judiciaire et nous les supplions de poursuivre leurs efforts pendant de nombreuses années à venir.

我们感谢那些协助我们改进我司法机构的家,我们求它们在今后许多年继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们的阵脚.得已,俺们只能谦卑地家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,是俺们接受,是俺们付起,这另外算钱的小菜啊.

评价该例句:好评差评指正

Mme Leonce (Sainte-Lucie) dit que les pays en développement sont las de mendier et de ne rien recevoir, de supplier et d'être dédaignés, d'entrer dans des partenariats et d'être exploités.

Leonce女士(圣卢西亚)说,发展中家已经厌倦了行乞和一无所获,哀求和遭到拒绝,厌倦了加入合伙关系却仅仅是受人剥削。

评价该例句:好评差评指正

Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.

一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛏干, 蛏田, 蛏子, , , 撑场面, 撑撑场面, 撑持, 撑齿, 撑船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ne me parlez plus de la sorte, je vous en supplie.

“别再跟我讲这种话了,我恳求您。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À l’instant même, monsieur, à l’instant même, je vous en supplie, dit la vieille dame.

“马上去,阁下!马上去,我求求你!”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi donc, elle suppliait un subalterne !

怎么,她竟恳求一个下人!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ancêtres béniriez, protégez-la, je vous en supplie.

列祖列宗保佑,求你们保佑她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Partez donc, partez, je vous en supplie.

请您走吧,走吧,我恳求您。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Non ! Non ! Père, je t'en supplie !

亲,求求你!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

断的拒绝了,但是他的妻子央求他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Explique-moi, fais comme si je te suppliais, sinon, je crois que je n'arriverai pas à dormir cette nuit.

就算我求你了,今晚我睡好觉的。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On vous supplie de ne pas parler de chocolat.

拜托提巧克力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il supplia l’amour de l’animer, et cela fit Matelote.

他央求爱神赐给它生命。那饕餮便变成了马特洛特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Harry, je t'en supplie, s'il te plaît !

“哈利,我请求你,求你了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'entends ma mère qui hurle et qui supplie Voldemort.

“我听到我妈妈尖叫,听到她恳求伏地魔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas Harry, pas Harry, je vous en supplie, pas lui !

“别动哈利。别动哈利,请别动哈利!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

MILO, s'il te plaît, je t'en supplie d'ouvrir.

米洛,求求你,打开。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.

皮格马利翁在他的雕塑前跪下,乞求女神。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne peux pas penser qu'une chose pareille, supplia Julia.

“你把事情想成这样。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, je devrais vous supplier à genoux de me garder ce trésor.

欧也妮,我真跪着求你替我保存这件宝物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et lorsqu'il le fera, le ministère tout entier nous suppliera de leur pardonner.

到那个时候,整个魔法部都会请求我们原谅他们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Prête-moi ce livre, je t'en supplie. Je ne te le redemanderai plus !

4、求你把这本书借给我吧,我再也问你了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La mariée avait supplié son père qu’on lui épargnât les plaisanteries d’usage.

新娘子事先恳求亲,免掉闹新房的俗套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑篙架, 撑架, 撑架(裙子), 撑架裙, 撑脚, 撑开雨伞, 撑木, 撑起帐篷, 撑伞, 撑死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接