C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
Il convient de mener une étude indépendante quant à ces supposés parrainages.
应诈者所说的关系进行独立调查。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国居中心开展规范活动。
Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.
这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立体化城市。
Les donateurs ont le droit de savoir comment l'aide humanitaire supposée est utilisée.
捐助方有权了解是如何使用推测的道主义援助的。
La FINUL mène actuellement une enquête sur une supposée violation des eaux territoriales libanaises.
联黎部队指控侵犯黎巴嫩领水的事件的调查也在进行之中。
Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.
否则,教就假定为良性的,而实际情况常常并非如此。
En outre, des renseignements peuvent être fournis sur la période d'amortissement supposée des principaux investissements.
此外,可提供关于所做最重大投资的预计摊还期。
Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.
另外也假设妇女缺乏谈判的适专门知识。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Il peut donc être supposé que le reste demeure valable.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
Ces conditions sont supposées susciter des modifications souhaitables du comportement.
施加条件也可有助于克服信息不称。
La résolution 1540 (2004) est supposée renforcer la sécurité de tous.
第1540(2004)号决议的目的是加强每一个的。
Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.
们期待《禁核试条约》停止纵向及横向核扩散。
Les concentrations de MPS étaient supposées refléter les concentrations en eau.
假设悬浮颗粒物质中多溴二苯醚浓度反映了水中的浓度。
Le Gouvernement koweïtien est supposé fournir des informations sur les personnes disparues.
们期待科威特政府提交有关这些失踪员的资料。
Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.
预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将保持不变。
Les pays étaient supposés accepter cette approche même s'ils avaient des réserves.
们希望各国即便有所保留也应接受这种做法。
Il a catégoriquement nié avoir été impliqué dans tout acte d'intimidation supposé.
政府断然否认参与了任何所说的恐吓行为。
Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.
独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
当局者鼓励这种信念,因为这种共同起源,可以使法国人更加团结。
Cette relation qui était supposée être la nôtre est devenue au fil des ans la tienne.
我们关系已经越来越不平等,由你来主导。
Le remplacement par " supposé" ne fonctionne pas.
这里用" supposé" 替换并不奏效。
Vous êtes supposé frapper la balle, pas l'éviter !
你应该击球,而不躲避!
Aucun n'avait entendu parler de ce supposé attrait scandinave.
他们中没有人听说过这个所谓斯堪纳维吸引力。
Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.
马吕斯预感和推测都正确。
Et vous êtes supposé savoir ce qu'il vous a dit.
而且你应该知道他对你说什么。
Il peignit au prince, sous des noms supposés, les actions et le caractère de Mathilde.
他用假名向亲王描述玛蒂尔德行为和性格。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设动作。
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你否曾因为一个假定约会变成小组会议而感到失望?
Ça veut dire : « Vous êtes supposés apprendre le français. »
这意味着“据推测,你们学习法语。”
Dans un lieu mystérieux supposé être la forêt magique du roi arthur, le peintre imagine une procession de jeunes filles.
画家笔下这个神秘地方,假想王神奇森林,画家想象着一群少女正在前行。
Et à l’image de notre planète, et chaque astre est supposé être entouré d’une sphère transparente, son ciel à lui.
而就像我们星球一样,每颗恒星都被一个透明球体所包围,它自己天空。
Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.
点上等酒或号称上等酒,要最昂贵加菜,这类狂热花钱竞赛才开头呢。
Il invente de A à Z une supposée vénération sataniste secrète des franc-maçons.
他领导一种所谓秘密撒旦主义者对共济会崇拜。
L’ingénieur avait supposé que ce fil s’arrêterait peut-être au fond de la vallée, et que là serait la retraite inconnue.
工程师认为陌生人住处可能就在山谷尽头,大概电线到那里就到头。
Il ne le mérite pas, ce pouvoir est supposé revenir aux révolutionnaires et au peuple.
他不配,这种权力应该归还给革命者和人民。
Déjà, la Liste Royale Sumérienne est assez tardive : 800 ans après le règne supposé de Gilgamesh.
苏美尔王室名单出现已经很晚:在所谓吉尔伽美什统治之后800年。
Elle porte sur de supposées transactions illégales.
它涉及涉嫌非法交易。
Pour les protéger, disent-ils, et sans doute aussi montrer aux clients le supposé sérieux de l'établissement.
他们说,为保护他们,毫无疑问,这也向客户展示该机构所谓严肃性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释