有奖纠错
| 划词

Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.

在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de paître et la neige tassée les gêne pour creuser.

在伐木之后,伐木所造成废物阻碍驯鹿吃草,那些压实雪块阻碍驯鹿挖掘雪下面植物。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran indique que des mesures supplémentaires seront peut-être nécessaires pour éliminer le gravier et ameublir les sols tassés dans les zones endommagées.

为清除损害地区碎石和翻松板结,伊朗表示可能需采取更多措施。

评价该例句:好评差评指正

Et quand je me suis réveillé, j'étais tassé contre un militaire qui m'a souri et qui m'a demandé si je venais de loin.

我醒来时候,正歪在一个军人上,他朝我笑笑,问我是不是从远地方来。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

当拉康出场,站在平台上,气骚动不安,体互拥着,久抑兴奋,混杂声音,浓浓烟味,加上燥热。

评价该例句:好评差评指正

Les gisements tassés peuvent être exploités par forage et excavation s'ils ne sont pas solubles (cas des minerais métalliques), ou par dissolution s'ils le sont (soufre, sels).

固结矿床如果是不溶解,如基岩中金属矿石,可通过钻探和挖掘开采;如果可溶解,如硫磺和各种盐类,则可通过溶浸法开采。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur régional a demandé un renforcement de l'assistance à cette région dont les ressources étaient très insuffisantes, d'autant que les plafonds des autres ressources étaient plutôt tassés.

区域主任吁请加强对这一区域援助,这个区域资源不足,而其他资源最高限额也十分保守。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les surfaces tassées, qu'il s'agisse des zones principales et périphériques ou des aménagements routiers, ne pourront être remises en état sans mesures correctrices d'un type ou d'un autre en vue d'ameublir les sols.

小组认为,除非采取某种形式补救,使松软,板结核心、边缘和道路地区不会得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.

同样,小组认为,只有约10%道路上发生板结,虽在普遍存在潮湿低地,发生板结,但许多地区存在松散而非板结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ils utilisent donc des pavés de neige tassée.

所以他使用压紧雪块。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ordinairement, les briques sont tassées dans des moules.

砖坯一般都是用模子压出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, ils utilisent des des blocs de neige tassée.

在这里,他使用了紧实雪块。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

T'as vu on a bien tassé tout ça ! - Peut-être un peu trop.

你看,它压得很好!-- 也许有点太过了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dudley était tassé dans un fauteuil, assis sur ses petites mains dodues fermement serrées sur son derrière.

达利坐在手扶椅上,他实际上在全乎双手压在身下,紧紧地抓住自己屁股。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il regardait la petite ombre tassée près de lui, sur une chaise, les mains jointes sur les cuisses.

他望着她那矮小身影,她正躬着背坐在他身边一张椅子里,两手合着放在腿上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ordinairement, les briques sont tassées dans des moules, mais l’ingénieur se contenta de les fabriquer à la main.

砖坯一般都是用模子压出来,可是工程只好用手来做。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une paresse heureuse l’engourdissait, la tenait tassée au bord de la table, avec le seul besoin de n’être pas embêtée.

一阵懒惰感使她脑子里一片空白,她跌坐在桌子旁,只希望不再有人打扰她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cage qui le remontait, tassé avec quatre autres, Étienne résolut de reprendre sa course affamée, le long des routes.

在上升罐笼里,艾蒂安和另外四个人挤在一起,他决心再去过他那到处流浪挨饿生活。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou s'était levé pour se percher sur le parapet de la terrasse, face à Rieux, toujours tassé au creux de sa chaise.

塔鲁站起身,走过去靠在平台护栏上,面对着一直躺坐在椅子里

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Sa principale activité, le marché des routeurs, ce matériel qui achemine des données entre plusieurs serveurs, s'est tassé.

主要活动,路由器市场,这种在几个服务器之间传输数据硬件已经枯竭。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et quand je me suis réveillé, j'étais tassé contre un militaire qui m'a souri et qui m'a demandé si je venais de loin.

醒来时候,正歪在一个军人身上,他朝笑笑,问是不是从远地方来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, tombé en travers du lit, ronflait. Gervaise, tassée sur une chaise, roulait la tête avec des yeux vagues et inquiétants ouverts sur le vide.

古波横卧在床上打鼾。热尔维丝蜷曲在椅子上,歪着脑袋,一双无神眼睛翻着白眼珠呆呆地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et je le cogne très violemment dans le poussoir pour que la viande soit bien tassée.

用力地拍打它,这样味道会更好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tous les élèves s'étaient tournés vers eux pour voir qui avait reçu la Beuglante et Ron s'était tellement tassé sur sa chaise qu'on ne voyait plus que son front écarlate dépasser de la table.

全礼堂人都转过身来看是谁收到了吼叫信,罗恩缩在椅子里,只能看到一个通红额头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seul, le petit garçon avait changé d'aspect. Vêtu de noir comme sa sœur, un peu plus tassé sur lui-même, il semblait la petite ombre de son père.

只是那小男孩儿变了样子。他同他姐姐一样穿一身黑衣服,背有点驼,简直是他父亲缩影。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.

按照正确方式堆积火药,将随着火箭上升而燃烧,同时高速向后释放气体,气体通过反作用来驱动火箭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette terre, tassée dans sa bouche, c’était le pain qu’il avait refusé. Et il ne mangerait plus que de ce pain-là, maintenant. Ça ne lui avait guère porté bonheur, d’affamer le pauvre monde.

骂声变本加厉。塞在他嘴里土就是他曾拒绝赊给他面包。从今以后,他只有吃这种面包了。叫穷人挨饿并没有给他带来什么幸福。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fosse, tassée au fond d’un creux, avec ses constructions trapues de briques, dressant sa cheminée comme une corne menaçante, lui semblait avoir un air mauvais de bête goulue, accroupie là pour manger le monde.

这个在一块洼地底层建起矿井,有着一片低矮砖砌建筑物,它烟囱直立在那里,像是一个吓人犄角,在他看来,这个矿井好似一个饕餮野兽,蹲在那里等着吃人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De temps à autre, il se levait, allait cracher dans les cendres, par propreté ; et, tassé ensuite sur sa chaise, il roulait la nourriture au fond de sa bouche, la tête basse, les yeux éteints.

为了不屋里弄脏,他不时站起来痰吐在煤灰上,然后坐回椅子上,嘴里翻嚼着东西,低着头,连眼皮也不抬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接