有奖纠错
| 划词

Elle s'est ouverte le genou en tombant.

她摔破了膝盖。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.

许多动物落水时会出于本能地游泳。

评价该例句:好评差评指正

Ça a fait un grand boum en tombant.

东西倒下时发出一声巨响。

评价该例句:好评差评指正

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

凌乱天空坠下的衰光!

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombant, ils ont du rester dans un petit village.

夜幕降临,他们必须留在小村庄里。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.

这是一个恋爱女孩的第一次真正的情感。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se blesse en tombant.

这个小孩跌伤了。

评价该例句:好评差评指正

Le verre a cassé en tombant.

玻璃杯跌碎了。

评价该例句:好评差评指正

La caisse s'est disloquée en tombant.

箱子跌下来跌散了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été inculpée d'activités anticonstitutionnelles tombant sous le coup de l'article 159 du Code pénal.

警察声称找到了宗宣传单和宗书籍,将Fatima Mukadirova拘留,在Tashkent市警察局关押了两天。

评价该例句:好评差评指正

Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.

树林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往下落到树上。

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est une pratique tombant sous le coup de certaines dispositions juridiques.

毁坏房屋的做法带来了严重的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿法律管制者外,将包括集体行动条款。

评价该例句:好评差评指正

Le PIB par habitant a baissé régulièrement, tombant à 2 922 dollars É.-U.

人均国内生产总值逐步下降,21世纪开始时下降到2,922美元。

评价该例句:好评差评指正

La superficie des zones cultivées a diminué, tombant de 50 000 à 20 000 dounams.

可耕地面积从5万德南缩小为2万德南。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7 % à 65,6 %.

然而,他们在总人口中所占的比例稍有减少,从原先的65.7%下降至65.6%。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.

该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人和法人。

评价该例句:好评差评指正

L'air supérieur tombe vers le bas, le sac -- a été blessé en tombant vers le bas.

高空掉下,袋子——摔坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pouvaient être poursuivis que s'ils commettaient des actes répréhensibles tombant sous le coup de la loi pénale.

这些人只能在依照刑事法犯下了不可饶恕的罪行时才会受到法律追究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸, 猜牌赌博, 猜拳, 猜透, 猜嫌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!!宽恕我!”卑鄙女人跪在地上大喊求

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.

“可以开辟一个瀑布,把水泻在海滩上。”通讯记者补充道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme on dit souvent, c'est en tombant qu'on apprend à marcher donc on apprend de ses erreurs.

正如我们常说,是通过摔倒来习走路,我们是从错误中

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le bruit que font les pierres en tombant.

石头掉进去声音。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

当夜晚来临时,工作使你很疲惫?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Allez voir votre femme, elle s'est fait mal en tombant.

你去看看你老婆,她跌倒,很痛。

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.

您留披肩发更好看。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.

她父亲是一个泥水匠,从脚手架上跌下来摔死

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.

让我们想象一下克利斯朵夫从自行车上摔下来时擦伤膝盖场景。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.

当您倒下时,您将成为一个容易目标,就像一只乌龟在背上。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

À la nuit tombante, la porte à claire-voie est remplacée par une porte pleine.

天快黑时候,栅门换上板门。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En tombant amoureuse, je suis aussi tombée amoureuse du monde où vit l'être aime.

坠入爱河之后,我也爱上心爱人所在一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.

事先就什么都知道,甚至倒下时应该没什么话也是事先就知道

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

L’impression qu’il avait autrefois éprouvée en tombant de la rue dans le couvent, lui revint.

过去他从大街上落进修女院时印象又出现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était fait une entorse à la cheville en tombant des pattes de l'araignée.

他被蜘蛛扔下来时扭伤脚踝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.

“不,我对您不是个坏人,”于连大声说,跪下

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la nuit tombante, Sphrantzès conduisit Theolona en haut des remparts de la porte de Saint-Romanus.

黄昏时,法扎兰领着狄奥伦娜登上圣罗马努斯门处城墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Le lendemain, à la nuit tombante, Jean Valjean frappait à la porte cochère de la maison Gillenormand.

第二天,黄昏时刻,冉阿让去敲吉诺曼家大门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜听到一种轻微几乎听不到声音,那是液体倒入她刚喝空玻璃杯子声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'année précédente, il avait fait une chute de quinze mètres en tombant d'un balai en plein vol.

仅仅去年又从五十英尺高正在飞行扫帚上掉下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗, 才华, 才华出众, 才华过人, 才华横溢的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接