Elle s'est ouverte le genou en tombant.
她摔破了膝盖。
Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多动物落水时会出于本能地游泳。
Ça a fait un grand boum en tombant.
东西倒下时发出一声巨响。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点燃那凌乱天空坠下的点点!
La nuit tombant, ils ont du rester dans un petit village.
幕降临,他们必须留在小村庄里。
Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.
这是一个恋爱女孩的第一次真正的情感。
Cet enfant se blesse en tombant.
这个小孩跌伤了。
Le verre a cassé en tombant.
玻璃杯跌碎了。
La caisse s'est disloquée en tombant.
箱子跌下来跌散了。
Elle a été inculpée d'activités anticonstitutionnelles tombant sous le coup de l'article 159 du Code pénal.
警察声称找到了宗教宣单和宗教书籍,将Fatima Mukadirova拘留,在Tashkent市警察局关押了两天。
Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
树林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往下落到树上。
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将体行动条款。
Toutefois, leur pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7 % à 65,6 %.
然而,他们在总人口中所占的比例稍有减少,从原先的65.7%下降至65.6%。
Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人和法人。
L'air supérieur tombe vers le bas, le sac -- a été blessé en tombant vers le bas.
高空掉下,袋子——摔坏了。
La production totale d'opium a également diminué, tombant de 140 tonnes à 117 tonnes pendant la même période.
同期鸦片总产量也从140吨下降到117吨。
Le secrétariat de l'OMC a établi une liste élargie d'exemples de mesures tombant sous le coup de l'article VI.4.
世贸组织秘书处汇编了第六条第4款范围内措施的一份扩展的实例清单。
Les personnes tombant sous le coup de ces articles sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au minimum.
犯下这些罪行者得判处五年徒刑。
Les violations se sont produites dans la zone tombant sous la responsabilité des forces de maintien de la paix russes.
这些违反《公约》的行为发生在俄罗斯维和人员的责任地区内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.
“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙的女人跪在地上大喊求饶。
Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.
“可以开辟一个瀑布,把水泻在海滩上。”通讯记者补充道。
Comme on dit souvent, c'est en tombant qu'on apprend à marcher donc on apprend de ses erreurs.
正如我们常说的,通过摔倒来学习走路的,我们从错误中学习的。
Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?
当夜晚来临时,工作使你疲惫?
Allez voir votre femme, elle s'est fait mal en tombant.
你去看看你的老婆吧,她跌倒了,。
Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.
您留披肩发更好看。
Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.
她父亲一个泥水匠,从脚手架上跌下来摔死了。
Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.
让我们想象一下克夫从自行车上摔下来时擦伤了膝盖的场景。
En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.
当您倒下时,您将成为一个容易的目标,就像一只乌龟在背上。
À la nuit tombante, la porte à claire-voie est remplacée par une porte pleine.
天快黑的时候,栅门换上板门。
En tombant amoureuse, je suis aussi tombée amoureuse du monde où vit l'être aime.
坠入爱河之后,我也爱上了心爱的人所在的世界里的一切。
Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.
事先就什么都知道了,甚至倒下时应该没什么话也事先就知道的。
L’impression qu’il avait autrefois éprouvée en tombant de la rue dans le couvent, lui revint.
过去他从大街上落进修女院时的印象又出现在眼前。
Il s'était fait une entorse à la cheville en tombant des pattes de l'araignée.
他被蜘蛛扔下来时扭伤了脚踝。
Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.
“不,我对您不个坏人,”于连大声说,跪下了。
À la nuit tombante, Sphrantzès conduisit Theolona en haut des remparts de la porte de Saint-Romanus.
黄昏时,法扎兰领着狄奥伦娜登上了圣罗马努门处的城墙。
Le lendemain, à la nuit tombante, Jean Valjean frappait à la porte cochère de la maison Gillenormand.
第二天,黄昏时刻,冉阿让去敲吉诺曼家的大门。
Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.
但瓦朗蒂娜听到一种轻微的几乎听不到的声音,那液体倒入她刚喝空的玻璃杯子的声音。
L'année précédente, il avait fait une chute de quinze mètres en tombant d'un balai en plein vol.
仅仅去年又从五十英尺高的正在飞行的扫帚上掉下来。
Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.
她已经被这种探索激奋起来,对此寄予自天而降的使生活略得改善的希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释