有奖纠错
| 划词

Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !

别再折腾这只可怜的虫子了!

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.

有些报告称,上述有些人遭受,和单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.

据称许多人受或虐待。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.

据说,多数受害者在被枪杀之前遭

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.

此外,据称动用了,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes de ces personnes auraient été torturées avant d'être exécutées.

据声称,这些人被处决前已经遭

评价该例句:好评差评指正

160.7 Lorsque la personne risque d'être torturée dans le pays étranger.

该人在请求引渡国可能受

评价该例句:好评差评指正

COSOT, Coalition of Survivors of Torture, Saint-Louis (États-Unis d'Amérique); aide psychologique, sociale.

幸存者联盟,圣路易斯,美国;理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

IRCTV, International Rehabilitation Center for Torture Victims-Zagreb, Zagreb (Croatie); aide médicale, juridique, économique.

国际受害者康复格勒布,格勒布,克罗地亚;医疗、法律和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

LRCT, Lahore Rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore (Pakistan); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

拉合尔幸存者康复,拉合尔,巴基斯坦;医疗、理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Mwatikho Torture Survivors Organization, Bungoma (Kenya); aide médicale, psychologique.

MWATIKHO幸存者组织,Bungoma,肯尼亚;医疗和理援助。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de battre ou de torturer la personne arrêtée.

禁止对被逮捕者进行殴打和实施

评价该例句:好评差评指正

Medici contro la tortura, Rome (Italie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique, économique.

Medici contro la tortura,罗马,意大利;医疗、理、社会、法律和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

RCT, Rehabilitation Centre for Torture Victims, Copenhague (Danemark); aide médicale, psychologique, sociale.

受害者康复,哥本哈根,丹麦;医疗、理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

TOHAV, Rehabilitation Centre for Torture Victims, Istanbul (Turquie); aide médicale, psychologique, juridique.

TOHAV受害者康复,伊斯坦布尔,土耳其;医疗、理和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

她在审讯过程和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture, Beyrouth (Liban); aide médicale, psychologique, sociale.

Khiam受害者康复,贝鲁特,黎巴嫩;医疗、理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

ACET, Assistance Centre for Torture Survivors, Sofia (Bulgarie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

幸存者援助,索非亚,保加利亚;医疗、理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Center for Rehabilitation of Torture Survivors, Dhaka (Bangladesh); aide médicale, psychologique, sociale, économique.

幸存者康复,达卡,孟加拉国;医疗、理、社会和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

CTV Sarajevo, Center for Torture Victims, Sarajevo (Bosnie-Herzégovine); aide médicale, psychologique, sociale.

拉热窝受害者援助拉热窝,波斯尼亚和黑塞哥维那;医疗、理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻腔阻塞, 鼻切开术, 鼻青脸肿, 鼻乳头瘤, 鼻软骨, 鼻塞, 鼻塞语音, 鼻塞灼热, 鼻上的, 鼻神经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Parce que ces pauvres animaux se font torturer.

这些可怜的动物在遭受折磨。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

自己不再爱她而痛苦不不再尊敬她,使她受罪而痛苦不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On va la torturer devant lui.

“让他看看我们是如何折磨这个小女孩的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

在古代,罗马人用挠来折磨人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.

你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La toux se fit de plus en plus rauque et tortura le malade toute la journée.

他成天受到咳嗽的折磨,咳嗽的声音也越来越嘶哑。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et c'est ici que j'arrête de te torturer.

这就是我停止折磨你的地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.

看他最后一幅画,连根都被折磨了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il n'a pas parlé, même s'il s'est fait torturer.

他没有说话,尽管他受到了折磨。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却此伤心,又此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait infiniment d’esprit, et cet esprit triomphait dans l’art de torturer les amours-propres et de leur infliger des blessures cruelles.

她有无穷的才智,而这种才智最擅胜场的艺术是折磨人的自尊心并使之受到残酷的创伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.

宗教参考,和他经常一样,折磨的话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.

拍摄照片而遭受酷刑和监禁的礼萨逃离了他的国家。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

En plus, j'aime pas ça, moi, torturer les gens.

- 此外,我不喜欢它,我,折磨人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils peuvent me torturer pour me forcer, je ne la porterai jamais.

他们可以折磨我强迫我,我永远不会穿它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils font souvent sortir les habitants et les torturent pour obtenir des informations.

他们经常把居民带出去,折磨他们以获取信息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.

当一个人肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!她的胃肠与她的神志一起觉醒,绞得她浑身痛苦难当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉, 鼻息, 鼻息肉, 鼻息肉圈套器, 鼻掀胸挺, 鼻腺, 鼻咽, 鼻咽癌, 鼻咽部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接