Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.
有些报告称,上述有些人受到酷刑,和单独监禁。
Ils étaient même torturés.
他们甚至拷打。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
Certains d'entre eux ont été torturés par les forces de sécurité.
其中有些人曾受安全部队拷打。
La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.
据说,多数受害者在枪杀到酷刑。
Des milliers d'autres ont été torturés et mutilés ou ont disparu.
还有数千人受到酷刑、变成残疾失踪。
Ces prisonniers ont déclaré avoir été torturés au cours de leur détention.
他们报告,在监禁中受到酷刑。
Il y a été retenu pendant deux jours et aurait été torturé.
他了两天,据称受酷刑。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报告说这些人受到酷刑逼供。
M. Ahmet Muhammad Ibrahim aurait été torturé durant sa détention.
根据指称,Ahmet Muhammad Ibrahim先生在拘留期间到酷刑。
La famille et des parents du mari ont été arrêtés et auraient été torturés.
他的丈夫的家人和亲属拘留,据说受到了酷刑。
Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.
据一些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。
Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.
如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。
Beaucoup des intéressés ont dit avoir été torturés dans des casernes avant leur transfert en prison.
许多人指控说,他们转移到监狱在军营受了酷刑。
Par ailleurs, le prétendu harcèlement subi par l'auteur ne prouve pas qu'il risque d'être torturé.
它还认为,撰文人指称受到的骚扰并不构成证明他有可能受到酷刑的证据。
En l'espèce, l'État partie réaffirme que, selon lui, l'auteur ne risque pas d'être torturé.
在本案中,缔约国重申,它认为,撰文人没有面临酷刑的危险。
C'est dans ce contexte qu'il craint, à juste titre, d'être torturé en cas de retour.
在这种情况下,他才担心返回后可能受到酷刑。
Il a été torturé pendant sa détention.
他在拘留期间受到了酷刑。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要受酷刑和饥饿的折磨,最终处决。
Durant cette détention, il fut maltraité et torturé.
在拘留期间,受到虐待和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cerise sur le gâteau, l’année dernière, il a tellement torturé un suspect qu’il s’est retrouvé handicapé moteur.
去年又搞刑讯逼供,使名嫌疑人致残。
– Sirius est torturé EN CE MOMENT MÊME !
“小天狼星正在受折磨!”
Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.
他们被安全部门逮捕并遭受酷刑。
Hermione, Sirius est torturé en ce moment même !
赫敏,小天狼星正在受折磨呢!”
Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.
圣殿骑士将被步步地引导到这件事上,也就是说,遭受酷刑。
Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.
看他最画,连根都被折磨了。
500 000 morts, dont 17 000 torturés dans les prisons syriennes.
50万人死亡,其17,000人在叙利亚遭受酷刑。
Sous cet abri, il y avait le corps d'un soldat ukrainien torturé.
- 在这个避难所下面,有个受尽折磨的乌克兰士兵的尸体。
Le ministre palestinien des Prisonniers accuse l'Etat hébreu d'avoir torturé ce jeune homme.
巴勒斯坦囚犯部长指责犹太国家折磨了这个年轻人。
Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.
无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨。
Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.
宗教参考,和他经常样,折磨的话。
Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.
也许他们遭受了酷刑。我们将不得不进行调查。
Il a été emprisonné et torturé pendant 2 ans.
- 他被禁和折磨了 2 年。
La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.
据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。
L'Autorité palestinienne affirme que ce militant du Fatah est mort torturé.
巴勒斯坦权力机构声称,这名法塔赫武装分子死于酷刑。
Transféré à la prison de Montluc, J.Moulin est torturé pendant plusieurs jours.
- J.Moulin 被转移到 Montluc ,遭受了数天的酷刑。
Et ils affirment notamment que l'armée a torturé à mort un partisan de l'ancien Président Mohamed Morsi.
他们特别声称,军队对前总统穆罕默德·穆尔西的名支持者施以酷刑致死。
D'après les autorités turques, il aurait été torturé et assassiné dans la résidence du Consul saoudien en Turquie.
据土耳其当局称,他在沙特驻土耳其领事官邸遭到酷刑和谋杀。
Alors il recommença lentement, un à un, tous les raisonnements qui avaient torturé son cœur sur la jetée pendant que criaient les sirènes.
他慢慢地,件又件地重拾起所有的论点,这些论点曾在防波堤上的汽笛声折磨过他。
D'autres ont été enlevés, torturés, à l'image de ce journaliste ukrainien. Il a passé 8 jours en captivité.
其他人被绑架和折磨,比如这位乌克兰记者。他被囚禁了8天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释