有奖纠错
| 划词

Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.

据称在审讯期间申诉了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.

有些报告称,上述有些酷刑,和单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.

据称许多酷刑或

评价该例句:好评差评指正

Il déclare avoir été torturé et battu pendant sa détention.

声称,在居留期间酷刑和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été torturés par les forces de sécurité.

其中有些安全队拷打。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.

据说,多数害者在被枪杀之前遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres ont été torturés et mutilés ou ont disparu.

还有数千酷刑、变成残疾或失踪。

评价该例句:好评差评指正

Il y a été retenu pendant deux jours et aurait été torturé.

被关押了两天,据称遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.

此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Ces prisonniers ont déclaré avoir été torturés au cours de leur détention.

们报告,在被监禁中酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes de ces personnes auraient été torturées avant d'être exécutées.

据声称,这些犯被处决前已经遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正

160.7 Lorsque la personne risque d'être torturée dans le pays étranger.

在请求引渡国可能酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient même torturés.

们甚至拷打。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

据报告说这些酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahmet Muhammad Ibrahim aurait été torturé durant sa détention.

根据指称,Ahmet Muhammad Ibrahim先生在被拘留期间遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De retour dans son pays, le suspect a disparu et aurait été torturé.

该嫌犯在遣返后便失踪并且据报遭酷刑 24 。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得的口供,贝鲁特的叙利亚情报机关对施加了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La famille et des parents du mari ont été arrêtés et auraient été torturés.

的丈夫的家和亲属被拘留,据说了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été inculpés pour avoir torturé une cinquième personne qui a survécu.

还指控们用酷刑折磨第五名幸存下来的害者。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,据称遭了严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et cerise sur le gâteau, l’année dernière, il a tellement torturé un suspect qu’il s’est retrouvé handicapé moteur.

去年又搞刑讯逼供,使一名嫌疑致残。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Sirius est torturé EN CE MOMENT MÊME !

“小天狼星正在受!”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.

他们安全部门逮捕并遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione, Sirius est torturé en ce moment même !

赫敏,小天狼星正在受呢!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

圣殿骑士将一步一步地引导到这件事上,也就是说,遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.

看他最后一幅画,连根都了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

500 000 morts, dont 17 000 torturés dans les prisons syriennes.

50万死亡,17,000在叙利亚监狱遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Sous cet abri, il y avait le corps d'un soldat ukrainien torturé.

- 在这个避难所下面,有一个受尽的乌克兰士兵的尸体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Le ministre palestinien des Prisonniers accuse l'Etat hébreu d'avoir torturé ce jeune homme.

巴勒斯坦囚犯部长指责犹太国家了这个年轻

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅审问并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.

宗教参考,和他经常一样,的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.

也许他们遭受了酷刑。我们将不得不进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Il a été emprisonné et torturé pendant 2 ans.

- 他监禁和了 2 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑施以酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

L'Autorité palestinienne affirme que ce militant du Fatah est mort torturé.

巴勒斯坦权力机构声称,这名法塔赫武装分子死于酷刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Transféré à la prison de Montluc, J.Moulin est torturé pendant plusieurs jours.

- J.Moulin 转移到 Montluc 监狱,遭受了数天的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Et ils affirment notamment que l'armée a torturé à mort un partisan de l'ancien Président Mohamed Morsi.

他们特别声称,军队对前总统穆罕默德·穆尔西的一名支持者施以酷刑致死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

D'après les autorités turques, il aurait été torturé et assassiné dans la résidence du Consul saoudien en Turquie.

据土耳当局称,他在沙特驻土耳领事官邸遭到酷刑和谋杀。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il recommença lentement, un à un, tous les raisonnements qui avaient torturé son cœur sur la jetée pendant que criaient les sirènes.

他慢慢地,一件又一件地重拾起所有的论点,这些论点曾在防波堤上的汽笛声过他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

D'autres ont été enlevés, torturés, à l'image de ce journaliste ukrainien. Il a passé 8 jours en captivité.

绑架和,比如这位乌克兰记者。他囚禁了8天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接