有奖纠错
| 划词

La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.

一股激流和一股逆流相遇会产生涡。

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐风占据他们的耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正

Un tourbillon l'enleva.

一阵风把它刮到空中。

评价该例句:好评差评指正

Le tourbillon d'eau est beau.

水里的漩涡是美的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le milieu des années 1990, Gore-Tex sports de plein air dans le marché chinois bientôt lancé un tourbillon Gore.

上个世纪90年代中期,Gore-Tex进入了中国户外运动即发起了一Gore风。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d'effusion de sang insensée.

我们似乎陷于可怕的冤仇相报之中,以及仇恨、狂热主义和无的流血的涡之中。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons être efficaces à long terme, nous devons tirer l'enseignement des expériences de ceux qui sont pris dans ce tourbillon qu'est la pandémie.

我们必须从陷入这个流行病风中心的人的经历中吸取经,这样,从长远角度看,我们的行动才会有效力。

评价该例句:好评差评指正

Perçue comme le dernier espoir de l'humanité, l'ONU a souvent prouvé qu'elle était efficace en empêchant le monde d'être happé dans le tourbillon de l'affrontement.

联合国素有人类最后希望的形象,它通常在防止世界卷入冲突漩涡方面表现出功效。

评价该例句:好评差评指正

Même les enfants sont utilisés comme combattants et sont emportés dans un tourbillon qui en font non seulement les cibles des attaques mais aussi les auteurs d'atrocités.

甚至儿童都被用来当作战斗员,陷入他们不仅是战斗的目标并且是实行残暴行为的人的大战乱中。

评价该例句:好评差评指正

Faisons d'autres tables rondes et cela de façon fréquente; il faut qu'elles soient interactives et créatives. C'est en effet ce tourbillon d'idées qui suscite la créativité.

这些圆桌会议应该不断进行,应该经常举行;应该是互动性的,应该具有创造性,因为创造性来自思想的交流。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la société fournit également des Yokogawa vortex (tourbillons) et de faciliter les parties débitmètre de l'original Yokogawa clients de réduire les coûts d'entretien.

同时也提供横河公司涡(涡街)流量计的配件方便和降低原横河客户的维护成本。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, Malte, comme de nombreux autres pays, s'est trouvée prise dans le tourbillon inquiétant de la multiplication sauvage de la traite des être humains en Méditerranée.

在过去数年中,同许多国家一样,马耳他遇到的一个问题是跨地中海偷渡人口在令人担忧地上升。

评价该例句:好评差评指正

Je dois mettre en garde contre le fait que le Nord ne pourra pas échapper aux conséquences de cette situation et finira par se laisser aspirer dans ce tourbillon.

我要提出警告,北方不可能不受影响,最终将被吸进这一涡里。

评价该例句:好评差评指正

Dans le tourbillon qui balaie actuellement les marchés financiers, le besoin de liquidités publiques à l'échelon international est revenu au premier rang des soucis des gouvernements du monde entier.

在当前金融动荡中,需要国际提供官方流动资金再次成为世界各国政府的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dispose des ressources et de la capacité nécessaires pour relever les défis auxquels sont confrontés de nombreux pays pris dans le tourbillon des problèmes et de la politique de pénurie.

国际社会拥有资源和能力应付如此众多身陷问题漩涡和匮乏政治的国家所面临的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres du Quatuor, l'Union européenne et l'ONU jouent un rôle considérable, apportant un équilibre et une objectivité bien nécessaires à une question dominé par le tourbillon des violences et des passions.

作为四方成员,欧盟和联合国发挥了重要作用,给一个被暴力和狂热充满的问题带来了迫切需要的平衡和客观。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres et les faibles se sentent menacés par un tourbillon permanent de pauvreté, qui ravage leurs communautés de manière aussi horrible que l'ouragan Ivan a détruit l'île de la Grenade, dans les Caraïbes.

穷国和弱国受到永久赤贫的威胁,这种永久赤贫就像飓风伊万对加勒比岛国科林纳达造成可怕的破坏一样,可怕地摧毁其社会。

评价该例句:好评差评指正

Il a souffert dans sa propre chair du tourbillon de violence qui a affligé notre pays simplement parce que certaines personnes professaient des vues contraires, avaient des croyances différentes ou appartenaient à un groupe ethnique ou social différent.

危地马拉人亲身遭受危害本国的暴力动乱,起因仅仅是一些人发表相反看法、拥有不同信仰或属于不同族裔或社会群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père, beau-petit-fils,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Petit Malabar

Eh oui! C'est un gigantesque tourbillon d'étoiles.

! 这是一个巨大群星旋涡。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall sortit dans un tourbillon de tissu écossais.

格子呢沙沙声中,麦格教授走了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.

如果这条浮石、沙粒和尘土向路上吹来,那末也将不可避免地被卷入这阵旋风。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut alors l'impression d'être aspiré dans un tourbillon géant.

他仿佛被吸进了一个巨大插座孔里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces mouvements peuvent créer un tourbillon d'air qui s'élève et s'accélère.

这些风运动会产生上升和加速空气漩涡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯乳香散发出好闻香气,一团团从圣殿门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut faire tourner aussi, faire un petit tourbillon dans l'eau, ça marche aussi.

也可以让鸡蛋旋转,可以在水中形成一个小漩涡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'escadrille est prise dans un tourbillon que l'on n'avait pas vu venir.

中队被卷入一场看到旋风中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un tourbillon de jeunes gens à moustaches s’était approché de Mathilde.

一群留小胡子年轻人旋风似地拥到玛蒂尔德身边。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ainsi, l'ouragan tourne sur lui-même en déplaçant, il forme un tourbillon.

因此,飓风在移动时自行旋转,形成漩涡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était comme un tourbillon dont il s’était cru maître et qui l’emportait.

那好象是一阵狂澜,他自以为居于操纵着它地位,其实已处于被动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des tourbillons de vent balaient la planète et projettent cette poussière dans les airs.

旋风扫过地球,将这些尘埃抛向空中。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voyait défiler de vastes étendues noires d'où s'échappaient des tourbillons de boue dans les remous qu'il provoquait.

现在水底是大片大片黑色淤泥,湖水因为他搅动泛起了黑乎乎水涡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette nébuleuse se transforma en un énorme tourbillon qui s'éleva en spirale jusqu'à son ultime demeure : le soleil.

这星云形成巨大旋涡,流向最终归宿:太阳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans ce tourbillon du sépulcre où ils étaient, ils riaient.

在这座坟墓旋风中,他还是嬉笑自如。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont aussi des tourbillons de vent, mais d'une superficie beaucoup, beaucoup plus grande.

也是风漩涡,但范围要大得多。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il entendit les autres hiboux hululer dans les tourbillons de vapeur, Coquecigrue se mit à piailler plus fort que jamais.

小猪听到烟雾中有许多猫头鹰叫声,也吱吱叫着响应,吵得比刚才更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tourbillon qui était en lui lui faisait l’effet d’être hors de lui et de l’emporter.

这风暴发生在他心中,但他觉得它在他体外,并且把他刮得颠颠倒倒。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle savait bien sûr qu'un tourbillon naissant dans ce " fleuve jaune" suffirait à engloutir la Terre.

她当然知道,这条“黄河”中一个旋涡可能容得下一个地球。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Je comprends que tes occupations, que le tourbillon du monde aient pu t’écarter du soin de ton salut.

知道你事忙,人世纷扰分了你心,使你想不到拯救灵魂事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite, béchique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接