Restez tranquille, s'il vous plaît.
请您保持安。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
太阳隐没,周遭一切都暗下来,下来。
J'en arrive à désirer même être laide pour être tranquille et trouver le bonheur.
我甚至渴望变得丑些,好过得清和幸福。您认为我疯了,问题是因为您从来没见过我呀!
Il ne reviendra pas, je suis tranquille.
我肯定他不会再回来。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我小宝贝。让先生安些。对不起,先生。
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我礼貌地回复他让我一。
C’est une villa tranquille où la circulation est interdite .
这条园住宅区道路禁止通行,因此很安。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一张平书桌了。
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
右肋上有两个红色弹洞。
Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过安生活, 并且一般呆在家里。
Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.
世间清朗风明,如同一种默昭示。
Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.
只要你好好工作,就太平无事。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自毛自生自灭。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就能暂时离我远点儿吧。
Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过来。我们找个安地方吃水果去。多么美丽景色呀!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
Il aimait ce quartier de Paris, non pas qu'il fût beau, mais parce qu'il était tranquille.
他喜欢巴黎这一区, 并不是因为这一区美丽, 而是因为这一区安。
Soyez tranquille,madame. Vous êtes en bonne santé; Vous pouvez vivre jusqu'à cent ans!
一位年纪很大老太太有些微恙。她去看大夫。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管怎样,他如果当时能保持冷就更好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez, on est pacifiques, on est tranquilles.
看看,我们很平静,也很安静。
Ça va et toi Tranquille ? La forme ?
很好,你呢安逸?健康?
Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.
啊这个岛从前很安静的。
Chic! nous allons être tranquilles ...
漂亮!我们可以安静些。
De grande taille, ce chien est tranquille et équilibré.
它体型高大,性格安静稳重。
On peut y pratiquer des sports extrêmes, et aussi, d'autres beaucoup plus tranquilles.
你可以练习极限运动,也可以有很多更安静的极限运动。
Si c'est cela, je suis tranquille.
这样的话,我就。
Ouais, je lui ai dis que j'étais cas contact comme ça on est tranquille.
对,我跟她说我是密接,这样我们就能在一起。
Mais on ne fait pas les magasins avec l'esprit aussi tranquille qu'on le faisait avant.
但是我们并没有像以前一样可以购物。
Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !
可见,即使在死后,也不能安啊!
Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.
把罩子在一边吧,我用不着它。”
On va laisser les jambes un peu tranquilles, et on va se mettre sur le ventre.
我们让腿部歇息一下,我们来趴着。
Imaginez un ancêtre qui est tranquille dans le champ, il entend un bruit dans les arbres.
想象一下一位舒服地呆在田野里的祖先,听到树上有声音。
Oui, le café Au père tranquille !
是的,Au père tranquille咖啡馆!
On voudrait être tranquille chez nous !
我们想安安静静待在家里!
Papa et maman auront une soirée tranquille.
爸爸妈妈要过一个安静的夜晚。
Diane : Rosa, tu peux aller dans la chambre des enfants, tu seras plus tranquille.
罗莎,你可以去儿童房,你会安静一下。
Vous, oui vous, pouvez dormir tranquille ce soir.
你们,对你们,晚上可以好好睡一觉。
Il ferait mieux de se tenir tranquille.
“哎呀,一个人安安静静待着多好。”
Non, monsieur Lidenbrock ; soyez tranquille, nous arriverons. »
“不会的,黎登布洛克先生,你好,我们一定会到那儿的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释