Les établissements scolaires ont une approche transdisciplinaire de l'éducation sexuelle.
目前,学校采用跨课程方法推行性教育。
Les PAN ont encouragé une recherche transdisciplinaire sur les écosystèmes touchés tout en favorisant une planification tenant compte des besoins sociaux dans les zones rurales dans le contexte des objectifs de développement pour le Millénaire.
国家行动方案鼓励在受影响态系统开展跨学科研究,同时推动《千年发展目标》范围内农村地区有社会问题意划。
Les plans d'action nationaux (PAN) ont encouragé une recherche transdisciplinaire sur les écosystèmes touchés tout en promouvant une planification tenant compte des besoins sociaux dans les zones rurales dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
国家行动方案鼓励在受影响态系统开展跨学科研究,同时推动结合《全面发展目标》农村地区有社会问题意划。
Dans des pays en proie à un conflit ou sortant d'un conflit, on a observé que les autorités avaient une approche globale et transdisciplinaire visant à restaurer la paix, correspondant bien aux critères qui définissent la culture de la paix.
处冲突或冲突后局势中国家指出,政府一级采取了跨学科综合方法,恢复这些国家和平,借此响应和平文化概念所蕴含要求。
En particulier, ils ne sont pas en mesure de désagréger pleinement les incidences d'une suite de mesures et de mécanismes se rapportant aux changements climatiques, eu égard aux liens multiples qui existent entre les économies nationales et internationales, aux complexités des relations entre les secteurs et à la nature transdisciplinaire de ces incidences.
特别是,由国内和国际经济关系盘根错节,部门之间错综复杂,这种影响具有跨学科性质,因此它们未能对套气候变化措施和机制作充分分类。
Les contraintes institutionnelles au niveau national ne favorisent pas la coopération transdisciplinaire et l'appel aux synergies entre les Conventions de Rio reste largement théorique même si de nombreux pays reconnaissent qu'une approche commune, y compris au niveau des programmes et des projets, renforcerait manifestement la cohérence des cadres nationaux et internationaux de gestion des ressources naturelles.
国家层次上体制制约因素不利开展跨学科合作,而关各项里约公约之间协同呼吁大体上仍然停留在口头上,尽管许多国家承认,包括在方案和项目一级采取一种共同办法显然能够加强国家和国际自然资源管理框架一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。