有奖纠错
| 划词

Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.

他们在发言,就像他们一辈子都是干这个的。

评价该例句:好评差评指正

Il quitta la tribune avec gravité.

他神情严肃地离开台。

评价该例句:好评差评指正

Le député monte à la tribune.

那位国民议议员登台。

评价该例句:好评差评指正

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台

评价该例句:好评差评指正

M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.

尊敬的谢尔·马格纳·邦德维克在陪同离开大

评价该例句:好评差评指正

M. Kenneth Roth est escorté à la tribune.

尼斯·罗斯先生在陪同台。

评价该例句:好评差评指正

M. Ramsey Clark est escorté à la tribune.

拉姆希·克拉克先生在陪同台。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.

卡洛琳·戈麦斯博士在陪同台。

评价该例句:好评差评指正

M. Denis Mukwege est escorté à la tribune.

丹尼斯·穆奎盖博士在陪同台。

评价该例句:好评差评指正

M. Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.

比拉瓦勒·布托·扎尔达里先生在陪同台。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig.

我现在请舒拉米特·柯尼希女士到

评价该例句:好评差评指正

Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune.

它们在这个表达了它们的深刻关切。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.

裁谈是这类举动的一个方面的场所。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.

1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.

我请小组成员回到来。

评价该例句:好评差评指正

Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière.

去年,我的前任在这个就是这样说的。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello.

我现在请安妮·比埃拉·德梅洛夫人到

评价该例句:好评差评指正

L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.

联合国是采取这种行动的合适的多边论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.

联合咨询组开放给联合国贸易和发展议成员国和世贸组织成员参加,是中心的主要政府间政策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons l'ONU comme la tribune adéquate pour faciliter ce débat.

我们认识到联合国是为这些讨论提供便利的适当平台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé, vergelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry jeta un coup d'oeil dans les tribunes.

哈利朝看台上望去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les supporters sont debout dans les tribunes.

支持者看台上都站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.

因此,他将拥有一个可以自由表达自己思想的平台。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa suivit ses pas et obtint sa tribune dans le mensuel du lycée.

丽莎按就班地学习、生活着,还学校里举办了个人画展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se demanda soudain si le professeur Lupin avait pris place dans les tribunes.

他忽然想到卢平教授人群观看比赛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.

他指给他看陪审官们落座的梯形审判上方突出的小旁听席。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

A : - Je lis cette nouvelle dans la Tribune du Midi. Et toi ?

A : - 我论坛报》上看到这个新闻。 你呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

B : - J'ai lu cette nouvelle dans la Tribune du Midi hier.

B : - 我昨天论坛报》上看到了这个新闻。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台的跑道相互隔开。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les tribunes, beaucoup étaient affalés et semblaient attendre.

许多人躺看台上,似乎等着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.

保加利亚人坚持要我们顶层包厢上再加十二个座位。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, il se voyait à la tribune, triomphant avec le peuple, si le peuple ne le dévorait pas.

他好像已经登上了讲台,同人民共庆胜利,而没有被人民吞掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je vais me chercher une bonne place pour bien voir, dit Colin en se précipitant vers les tribunes.

科林他身后尖声叫道:“我去找个好座位,哈利! ”然后匆匆向看台跑去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'avait-il de si important à faire à la Coupe du Monde pour rester absent de la tribune officielle ?

世界杯赛上,他到底处理什么大了的事情,竟然没到顶层包厢来观看比赛?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.

希尔德(Amber Heard)专栏文章的三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生的三段言论都本案审理的内容。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lentement, les hommes quittèrent les tribunes et se rendirent dans les tentes en traînant le pas.

大家慢腾腾地离开看台,拖拖拉拉地回到帐篷。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si j'ai une cligne absente en tout cas de la tribune officielle.

如果我没有官方观众席上的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.

看台上爆发出一阵欢呼和掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的湖面传到看台上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil baissait à l'horizon et, entre deux nuages, ses rayons entraient latéralement dans les tribunes, dorant leurs trois visages.

此刻,夕阳西下,阳光穿过两朵行云,从西边平射进看台,把他们三人的脸染成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vergeture, vergeure, verglaçant, verglacé, verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接