有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les membres du Magenmagot continuaient de chuchoter en se trémoussant sur leurs bancs.

威森加摩成员仍然在交头接耳,一个个坐立不安。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, ils firent simplement le tour des salles, en dévisageant les traînées qui se trémoussaient.

起初时候,他们只是在草草转上一圈,逐个辨认一番扭动腰身跳荡妇们面容。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Marie : Et... Elisabeth, elle arrêtait pas de se trémousser.

还有伊丽莎白,她一直扭个不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, mal à l'aise, se trémoussa sur sa chaise.

哈利局促地在椅子上动来动去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.

人们在这天会插着五彩斑斓动桑巴。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a pu voir Rihanna se trémousser sur Djadja, et les danseurs de Madonna ou encore le footballeur Neymar.

Rihanna曾伴随着《Djadja》跳,Madonna者和足球运动员Neymar也是如此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De fines cordes jaillirent de la baguette de Lupin et, un instant plus tard, Pettigrow se trémoussait sur le sol, ficelé et bâillonné.

这次是卢平魔杖上射出了带子。不一会儿,小矮星彼得就被捆了起来,嘴也塞上了东西,在地板上扭动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La poire se mit à se trémousser et à glousser puis se transforma soudain en une grande poignée de porte de couleur verte.

梨子蠕动起来,吃吃笑着,突然变成了一个很大绿色门把手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tandis que les Vélanes se trémoussaient au rythme d'une musique de plus en plus vive, des pensées folles, insaisissables, tournoyaient dans l'esprit hébété de Harry.

随着媚娃姿越来越快,一些疯狂、不成形念头开始在哈利晕晕乎乎脑海飞旋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥苔, 剥兔皮, 剥脱, 剥豌豆, 剥豌豆豆荚, 剥虾仁, 剥下的动物皮, 剥线钳, 剥削, 剥削雇员的老板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接