有奖纠错
| 划词

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

评价该例句:好评差评指正

Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.

那里仍存在过的猜忌、过的不快、过的不信任。

评价该例句:好评差评指正

Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.

每8名妇女当中有一名妇女认为她在工作中被羞辱过。

评价该例句:好评差评指正

Elle se traduit enfin par des vexations bureaucratiques, comme la difficulté d'obtenir des visas, notamment pour les hommes d'affaires.

它最后还表现为官的欺压,比如签证麻烦,特别是对商务人士而言。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui militent politiquement à la base peuvent éviter brimades et vexations en changeant de domicile.

在基层从事活动的个人在国内易地而居即可避免骚扰。

评价该例句:好评差评指正

On signale régulièrement que les Afghans réfugiés dans les pays voisins sont la cible de vexations préoccupantes.

关于邻近国家境内的阿富汗人遭到骚扰事件的持续报道,也令人感到关注。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, quelque 500 femmes sont assassinées chaque année pour ce motif, tandis que beaucoup d'autres sont soumises à des vexations.

在坦桑尼亚,每年约有500名妇女因被控身怀魔法而被杀害,还有许人因被指控为“魔鬼附身者”而遭到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Considéré comme une «brebis galeuse» au sein de l'armée, il fit l'objet de vexations, brimades, mesures d'arrêt de rigueur et sanctions diverses.

从此以后,他却被看作是部队中的“害群之马”,他遭到骚扰、威胁、禁闭和各种形式的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a été soumis à la destruction, à la faim, aux bombardements, à la torture et aux vexations les plus diverses.

巴勒斯坦人民一直遭受到毁坏、饥饿、轰炸、折磨和种虐待。

评价该例句:好评差评指正

La délégation canadienne constate que les vexations et la violence sont fréquentes au Zimbabwe pour réduire au silence les opposants politiques et les critiques.

加拿大代表团注意到津巴布韦频繁采用骚扰和暴力手段压制对者和批评者。

评价该例句:好评差评指正

Aux postes de contrôle, selon de nombreuses informations, les autorités israéliennes se livreraient livrées sur les Palestiniens à des violences, leur infligeant des vexations ou des brimades.

有许报告显示,以色列当局当局在检查站虐待巴勒斯坦人,对他们进行口头和身体的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne aux handicapés et à leur entourage les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.

残疾人士和有关人等可循法律途径争取他们享有平等机会的权利,并就遭受歧视、骚扰和中伤得到补救。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君制时期是一个著名家族,后来受到现权的压迫。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les Palestiniens se sont trouvés bien souvent exposés à des vexations et des actes d'intimidation de la part des autorités militaires et des colons.

在这期间,巴勒斯坦人经常要冒险遭受军事当局或定居者的恐吓和伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes exposées à des attentes prolongées et aux vexations de l'armée israélienne aux points de contrôle ont dû partir pour être en mesure de travailler ou de poursuivre leurs études.

那些被迫在检查站遭到以色列军队长期拘留和侮辱者不得不更换住所,以确保能够前往工作或学习场所。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous l'occupation israélienne, avec toutes les privations, humiliations et vexations qu'entraîne un régime d'occupation.

我国代表团深为关切的是,叙利亚戈兰高地的居民继续生活在以色列的占领之下,这种生活带来的只有剥夺、屈辱和没有尊严。

评价该例句:好评差评指正

La compétence pénale, y compris la compétence universelle, peut être dévoyée pour soumettre des adversaires politiques à des vexations ou servir des fins qui n'ont rien à voir avec la justice pénale.

不当地行使刑事管辖权,包括普遍管辖权,可被用来骚扰对手,或实现与刑事司法无关的目的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les personnels de l'UNRWA ont été soumis à des vexations et à des humiliations physiques et verbales aux points de contrôle israéliens et plusieurs ont été battus, blessés et détenus.

此外,近东救济工程处的官员在以色列检查站遭到语言和身体上的敌视和侮辱,有的遭到殴打,受伤或被捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle qualifie d'illégale toute discrimination ou vexation à l'égard des handicapés et de leur entourage dans les mêmes domaines que ceux qui sont prévus dans l'ordonnance relative à la discrimination fondée sur le sexe.

《残疾歧视条例》规定,任何人在条例订明的活动范畴(所指范畴与《性别歧视条例》的相同)歧视或骚扰残疾人士和有关人等,概属违法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de ce pays a déclenché une vaste campagne de répression, caractérisée par des vexations, des intimidations, des arrestations et de violents assauts contre les activistes de l'opposition, les cadres et les responsables de syndicats.

津巴布韦府对对派积极分子、专家和劳工领袖实施了强大的镇压行动,包括骚扰、恐吓、逮捕和暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才, 成材, 成材林, 成材树林, 成层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Là encore, le traitement que certains marins français subirent, avec vexations, menaces, et humiliations, contribua à la légende noire de l'opération Catapult.

在这里,一些法国水兵所遭受的恼怒、威胁和羞辱,再次为“弩炮行动”的黑彩。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Donc on a le 14 mai qui ne manque jamais une occasion est bien, de faire subir des vexations à son frère. Louis XIV lui dis bah voila tu vas devoir te marier, moi répond il avec une femme.

因此,我们有5月14日,从不错过任何一个机会是好的,让他的兄弟烦恼。路易十四告诉他,瞧,你必须结婚,我和一个女人回答他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结, 成对联结, 成对物, 成对主梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接