Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税收入是成比例的。
Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税收入是成比例的。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范的义务。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女在教师队伍中的份额直接教学阶段成比例。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。
Les résultats sont ici directement proportionnels.
这种依赖关系是直接成比例的。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议应当直接其在这一阶梯中的位置成比例。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
领取津贴的资格条件必须是合理的、成比例的和透的。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是所存在的有机化合物数量成比例的。
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:反措施必须所遭受的损害成比例。
Dans ces pays, le montant des honoraires est proportionnel à la valeur totale des avoirs récupérés.
这些法域规定所支付的费用必须追回资产总额成比例。
Mais la contribution de la femme aux dépenses de la famille doit être proportionnelle à ses propres ressources.
不过,妻子为家庭所作的支出应其个人的资源成比例。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit octroyée d'une façon non discriminatoire, équilibrée et proportionnée.
我们必须保证,以不歧视、平衡和成比例方式分配人道主义援助。
Le financement réparti entre neuf catégories est à peu près proportionnel au coût d'un cours ou d'un programme.
提供的经费按九个类别划分,,课程或科目的费用大致成比例。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit fournie de façon non discriminatoire, équilibrée et mieux proportionnée.
我们必须确保以不歧视、平衡和比较成比例的方式提供人道主义援助。
En outre, des contre-mesures proportionnelles devraient être autorisées afin d'amener l'État responsable à exécuter ses obligations internationales.
外,应该容许成比例的反措施的可能性以便引导作错事的国家遵守其国际上的承诺。
La part de la femme à la pension de son mari est-elle proportionnelle au nombre des années de mariage?
妻子丈夫分享养老金资格的份额是否他们的婚姻年数成比例?
Cependant, il faut rappeler que les revenus sont toujours proportionnés au risque perçu, qui varie selon les investissements.
但必须记住,收益有多大,预期风险就有多大,两者始终成比例,但投资不同,情况各异。
La satisfaction doit être proportionnée au préjudice en question et ne devrait pas prendre une forme humiliante pour l'État responsable.
满足必须有关伤害成比例,不应采取羞辱责任国的形式。
Le personnel de sécurité ne fait usage de la force que lorsque cela est strictement nécessaire et de manière proportionnée à la menace.
保安人员只有在绝对必要时才能使用武力,且程度必须威胁成比例。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。