3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?
约翰老兄,把一家银行洗劫一空,得要多少时间?
Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议为孩子们的健康干一杯!
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
Il s'est fait vider.
他让人撵了出来。
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
该部队参照分析结果,目前正进行空出一些不需要的空间。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒袋,不料,各人的银包袋里。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩漏,只有清空一边才能填满另一边。
Vider l'intérieur de la pastèque.
把西部挖空。
Quel que soit l'accord conclu, Israël s'efforce de le vider de sa substance.
无论达成什么样的协议,以色列总是企图使其缺乏容。
Comme il est déjà assez tard, je propose de vider le verre à notre coopéation. Gan Bei !
时间已经不早了,我提议为我们的合作干了这杯。干杯!
Pour préserver le maintien de la paix, nous devons prendre garde de ne pas le vider de son sens.
为了维护联合国维持和平工作,我们必须铭记其宗旨所。
Pour vider la grande maison de la mamie de Jérôme, décédée, toute la famille s’est mobilisée à plusieurs reprises.
为了清理Jérôme的姥姥去世后留下的大房子,全家人已经组织了好几次家庭齐动员的大扫除。
En l'absence de telles mesures, l'obligation de protéger se trouverait affaiblie, voire vidée de sa substance.
如果没有这些步骤,国家的义务可能削弱甚至没有意义。
Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et vider sa tinette.
由于提交人患有关节炎,除了领取食物和清倒便桶之外,从来没有离开过囚室。
D'abord, des problèmes de mise en oeuvre peuvent souvent vider de son sens la norme de droit.
首先,执行方面遇到问题往往会损害法治准则本身。
Selon les pays, il s'appelle : Vie Montante, Vida Ascendente, Life Ascending, Ascent, Mouvement Chrétien des Retraités….
视国家而定,分别有各国语文的名称:Vie Montante,Vida Ascendente,Life Ascending,Ascent,Mouvement Chrétien des Retraités等等。
Sous peine de vider le Traité de sa substance, elles doivent démontrer leur volonté de réduire nettement leur arsenal nucléaire.
为了不使该条约受到破坏,核大国必须表明,它们准备持续削减它们的核武库。
Toutefois, les premiers mots de l'article 10 privent ce dernier de son effet et le vident ainsi de sa substance.
然而,第10条开头部分偏离了第10条的这一效果,因此使它变得毫无意义。
Si tel était le cas, la Déclaration, et en particulier le paragraphe 2 de l'article 4, serait quasiment vidée de tout contenu.
如果是这样,《宣言》、特别是第4.2条就几乎毫无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.
被闯入者搜索过的地下金库事实土已于当日早时候提取一空。
Dès que les assiettes d'or eurent été vidées et nettoyées, Dumbledore se leva à nouveau.
当一个个金色的盘子又被擦洗一新时,邓布利多再次站了起来。
Une fois mondée, je vais la vider.
首先,我会把番茄去皮,然后把它挖空。
Mais mon stylo ne semble pas se vider.
但我的笔看上去化。
On va directement vider ça dans une passoire.
把它直接倒入漏勺中。
Je vais vider le frigo, nettoyer tous les placards.
我将清空冰,清理所有的橱柜。
Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.
为了恢复平,细胞会吸水,而上面的细胞会排空并收缩。
Il s’agit tout d’abord de bien vider vos emballages avant de les mettre dans votre bac de tri.
首先,在把包装放进分类之前,要把它倒空。
Rien, » répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.
“他半点儿都不知道。”路路通说着又干了一杯。
J'enlève la tige et je vais vider les pépins.
我去掉彩椒的茎部并将清空其中的辣椒籽。
Une giberne vidée, un homme tué, ne se remplacent pas.
一个弹盒空了,一个人死了,就无法补充了。
Harry prit le gobelet et le vida en quelques gorgées.
哈利接过酒杯,喝了几口。
Mais avant de la jeter, il faut la vider dans l’évier.
但在扔掉它之前你必须把它倒进水槽。
Tu peux m’aider à vider le lave-vaisselle s’il te plaît ?
你可以来帮我收拾一下洗碗机吗?
Et relevant sa gourde, il la vida tout entière entre mes lèvres.
举起水壶,把里面的水倒进我的嘴。
Alors, je vais vider l'intérieur de mes pommes avec un vide-pomme.
所以,我要用一个苹果去核器来处理我的苹果核。
Il faut faire la lessive, la vaisselle ou vider le lave-vaisselle.
必须洗衣服、洗碗或者清空洗碗机。
Du site Internet au parc d'attractions thématiques, on peut organiser un goûter inoubliable, sans pour autant vider son portefeuille.
从网站到主题公园,我们可以在不掏空钱包的情况下组织一个令人难忘的聚会。
Est-ce que... tu peux... vider... le lave-vaisselle ?
你能不能去清理洗碗机?
Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.
安东尼看着女儿一口气将咖啡喝光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释