有奖纠错
| 划词

Les annonces demandant « des hommes de préférence » ont été notées pour les emplois suivants  chauffeur, messager, garagiste et vigile.

招聘广告中注明“男士优先”的行业有:司机、邮递员、机械师和

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet d'une sécurité particulière et de patrouille par des vigiles 24 heures sur 24 pour assurer la protection des sites diplomatiques.

该区特别全,二十四小时都有警卫员巡逻,确外交馆舍得到护。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité estime que la GPIC a justifié sa réclamation pour un montant de US$ 23 850 correspondant aux frais engagés pour des vigiles supplémentaires.

因此,小组认为,GPIC证实了最多为23,850美元的附加员费。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de vigiles le plus puissant et le plus redouté est commandé par Kok Heang, frère du directeur de l'entreprise Seng Keang.

最有实力、也是最声名狼藉的团是由Seng Keang 公司董事的兄弟Kok Heang 所控制的。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de la commune se heurtent fréquemment à ces vigiles, particulièrement lorsqu'ils tentent d'empêcher l'abattage illégal des résineux qui constituent leur moyen de subsistance.

当地民与公司员频频发生冲突,尤其是在阻止非法砍伐他们赖以生存的树脂树时。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'ambassade n'a pas été touché, mais malheureusement des citoyens indonésiens ont trouvé la mort, y compris des policiers et vigiles qui gardaient l'ambassade.

尽管使馆工作员中没有受害,但澳大利亚政府对包括守卫使馆的警察和警卫在内的印度尼西亚国民被杀表示憾。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, Tamaz Varduashvili, vigile de l'école no 1 du secteur d'Akhalgori, a trouvé dans la cour de l'école une bombe qui lui a explosé entre les mains.

10月29日,Akhalgori居民点1号学校警卫Tamaz Varduashvili在操场发现一枚炮弹,炮弹在他手上爆炸。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des factures et des pièces comptables fournies pour justifier des frais correspondant à l'engagement de vigiles supplémentaires, fait apparaître des frais supplémentaires s'élevant à plus de US$23 850.

对于为证明附加员费所提供的发票和帐目进行的分析表明,增付费用超过了23,850美元。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes sont liés à la criminalité organisée et d'autres sont constitués de policiers qui, en dehors de leurs heures de service, travaillent comme vigiles pour des hommes d'affaires.

一些团体与有组织犯罪相其他团体则由为小商担任全警卫的休勤警员组成。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 avril, dans le village d'Adzvi (district d'Akhalgori), trois membres des forces paramilitaires d'Ossétie du Sud ont dévalisé une école, emportant sept ordinateurs, après avoir attaqué le vigile Jambul Khomasuridze.

4月12日,在Akhalgori区Adzvi村,3名南奥赛梯准军事部队员抢劫当地学校,抢走7部电脑,并殴打警卫Jambul Khomasuridze。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.

土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工、小贩、摊贩及合同工等工作。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires liées aux mesures de sécurité ont consisté en frais de matériel supplémentaire s'élevant à US$ 171 567, salaires de vigiles supplémentaires s'élevant à US$ 50 350, et dépenses d'amélioration de l'usine s'élevant à US$ 66 250.

全措施额外开支包括附加设备费171,567美元、附加员工资50,350美元和厂房改进开支66,250美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces frais résultent notamment de l'acquisition de matériel de sécurité et de masques à gaz pour les employés, ainsi que des salaires correspondant à l'embauche de vigiles supplémentaires pour la surveillance des usines.

除其他外,这些费用涉及到为工厂购买全设备和为雇员购买防毒面具,以及为增加的工厂员支付的工资。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, Tum Ring doit faire face à des problèmes de sécurité imputés principalement aux vigiles employés par les compagnies privées qui opèrent dans la région, dont certaines pratiquent des abattages d'arbres illégaux.

多年来,Tum Ring 区一直为全问题所困饶,通常都是在该地区经营的私营公司所雇用的员所为,其中一些在从事非法采伐活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.

这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫员之间的争吵引起的,但所有的观察家,特别是澳洲的报刊都认为带有明显的种族主义和仇外性质。

评价该例句:好评差评指正

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所的全单位协调。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette loi n'ait pas été abrogée, la pratique est que des femmes sont employées pour un travail de nuit dans un certain nombre de domaines, par exemple comme pilotes d'avions, infirmières, vigiles et comme employées d'établissements de restauration rapide.

尽管本法令尚未废止,但实际情况是,妇女在许多领域从事夜班工作,比如航空公司导航员、护士、员,以及快餐店售货员等等。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les recommandations faites précédemment, les infractions pénales perpétrées par les vigiles des compagnies et par les milices sur les concessions et les plantations de caoutchouc doivent faire l'objet d'enquêtes et de poursuites, et ces groupes doivent être désarmés conformément à la loi en vigueur.

按照以前的建议,对于公司员和民兵犯下的与租让土地和橡胶种植园有关的刑事犯罪,都必须进行调查并对之提出起诉,同时应当按照现行法律解除他们的武装。

评价该例句:好评差评指正

À Maurice et au Togo, par exemple, des centres d'assistance téléphonique travaillaient pour le compte d'entreprises situées en Europe ou en Amérique du Nord, tandis qu'au Cap-Vert, des vigiles assuraient par caméras Web interposées la surveillance d'immeubles de bureaux situés aux États-Unis.

例如,在毛里求斯和多哥,电话中心为欧洲和北美的电话服务提供支助,在佛得角,虚拟员通过网络摄像头监视着美国办公楼的停车场。

评价该例句:好评差评指正

La GPIC fait valoir que du fait de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a supporté des frais supplémentaires d'un montant de US$ 50 350 pour un service de sécurité, avec des salaires pour des vigiles supplémentaires d'un montant de US$ 23 850, et le paiement d'heures supplémentaires pour le personnel de sécurité en place d'un montant de US$ 26 500.

GPIC称,由于伊拉克入侵科威特,该公司增付了员费用50,350美元,其中包括23,850美元的附加员工资和26,500美元的正常员加班费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料, 边角镘刀, 边角磨光机, 边角银料, 边界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1

Au Capuccino et devant l'hôtel en tuant d'abord les vigiles.

在 Capuccino 和酒店前,死保安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

S'il continue à augmenter, le directeur n'exclut pas d'employer un vigile de sécurité.

如果继续增加,导演不排除会聘请保安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

S'il continue à augmenter, le directeur n'exclue pas d'employer un vigile de sécurité.

如果继续增加,导演不排除会聘请保安。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le Dr Magdalena Kari nous accueillit derrière les grilles de l'institut où un vigile nous avait demandé de bien vouloir patienter.

玛格达蕾娜·卡利博士在研究院的铁栅栏后迎接我们,门口的保安请我们心地等候一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

2 vigiles sont hospitalisés pour des examens.

2名保安住院检查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Un casse-tête, notamment pour les vigiles des magasins.

很头疼,尤其是商店保安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile.

他们堵住她的嘴,然后请求保安的帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile. - Il doit servir d'interprète.

他们堵住她的嘴,并要求保安的帮助。- 他必须担任口译员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

3 vigiles sortent d'un coffre-fort, situé à la réception, les précieux bijoux, dans un sac.

3 名保安人员从位于接待处的保险箱中出来,将珍贵的珠宝放在一个袋子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouvernement envisage de multiplier le nombre de vigiles, de caméras et de portiques de sécurité.

- 政府计划增加警卫、摄像头和安全门的数量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Cet ancien vigile en a fait l'expérience dès le 1er jour de la guerre à Kiev.

这位前保安从基辅战争的第一天就经历了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Le vigile de ce bar continue de se ventiler alors qu'il est plus de 1h du matin.

凌晨1点后,这家酒吧的保安仍在继续通风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Ses complices présumés: sa propre femme, une amie de la plaignante, 2 vigiles et un ex-gendarme du GIGN.

他被指控的同谋:他自己的妻子、申诉人的朋友、两名保安和一名前 GIGN 警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Dans la foulée, la direction a renforcé la sécurité de l'hôpital, avec portiques aux entrées, assistés de vigiles, installation de nouvelles caméras, mais pas seulement.

在此过程中, 管理层加强了医院的安全,在入口处设置了大门, 在保安人员的协助下,安装了新的摄像头, 但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Est-ce que le vigile nous a vu faire l'achat et, du coup, il ne va pas nous contrôler parce qu'il y a des caméras qui peuvent prouver ou parce qu'il n'y a aucun moyen?

- 警卫是否看到我们进行购买,然后突然不再检查我们,因为有摄像头可以证明这一点,还是因为没有办法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

A l'intérieur, les 2 vigiles ont tenté de limiter la casse.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Les vigiles l'ont vue partir seule à pied dans les rues de Brest.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Un dispositif qui pourrait se rapprocher de celui des bijouteries avec sas de sécurité et vigiles à l'entrée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接