有奖纠错
| 划词

Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.

读者喜欢项目符号,因为它信件易读。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons également des vignettes visas afin de lutter contre la contrefaçon de visas.

我们还用磁带记签证,以打击伪造签证行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout véhicule n'ayant pas ou n'arborant pas de vignette valide peut être enlevé.

没有展示有效记的辆会被拖离国。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

记只发给正式派国的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des demandes de vignette actuellement en souffrance est de 458.

有458名工作人员正在申请“牌照”。

评价该例句:好评差评指正

PVC ABS impression d'emballage, les vignettes des meubles, du film lacrymal et des autocollants du film lacrymal.

PVC ABS包装印刷,家俱贴花,可撕膜和不撕膜贴纸。

评价该例句:好评差评指正

Les missions permanentes peuvent demander une vignette d'identification temporaire (jaune) pour la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale.

代表团可申请临时证明记(黄色)在大会第五十五届会议期间用。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取牌照的等候时间一般为8年至12年。

评价该例句:好评差评指正

Cas, les vitrages de la machine la peinture, la réparation mauvais shell, poli miroir, et les vignettes enrobés.

机壳、整机喷漆上光,坏壳修复,镜面抛光,另有贴花包膜。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de gestion du garage fixera les dates auxquelles les délégations pourront demander et retirer les vignettes de stationnement.

场管理处将安排各国代表团申请和领取记。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre moyen de permis temporaires et permanents de stationnement de jour détenus par des fonctionnaires (« vignettes de stationnement ») est de 1 016.

平均有1 016名工作人员持有白天证,证分长期和临时两种。

评价该例句:好评差评指正

Notre conception et la fabrication d'une variété de carton Daomo.Daomo vignette.Daomo carton.Daomo poupée, et ainsi de suite.Première qualité, la crédibilité de la première!

我公司专业设计制造各种纸箱刀模.不干胶刀模.卡纸刀模.公仔刀模等.质量第一,信誉第一!

评价该例句:好评差评指正

Il a fait état du problème des vignettes qui ne pouvaient être transférées d'un véhicule officiel à un autre parce que s'agissant d'autocollants.

他想提出的问题是:泊位志其实就是签,不能从一辆公务汽移到另一辆公务汽上。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé s'explique principalement par les économies réalisées sur les uniformes, drapeaux et vignettes grâce à des prélèvements sur les stocks de la Mission.

产生未用余额的主要原因是用了特派团的现有存货,所以在制服、旗帜和记项下有节余。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégué n'aura droit qu'à une seule vignette, à utiliser sur une automobile portant exclusivement des plaques « D ».

每一个代表只能领取一枚记并且只供“D”牌的用。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Thaïlande a qualifié d'extrêmement contraignante la non-transférabilité des vignettes et laissé entendre qu'il fallait davantage de places de stationnement réservées et de vignettes.

泰国观察员指出,记不可转让是十分麻烦的事,因此建议必须增加指定泊位和(或)记。

评价该例句:好评差评指正

Les vignettes de stationnement ne seront délivrées aux missions d'observation des États, aux organisations intergouvernementales et autres organisations que pour des personnes jouissant du statut diplomatique.

记只发给观察员国家代表团、政府间组织和其他组织具有外交官地位者。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ce qui précède que le nombre moyen des permis de stationnement (macarons diplomatiques et vignettes) est de 2 400, pour un total de 1 219 places disponibles.

这些数据显示,为总共1 219个位平均发放了2 400个记或证。

评价该例句:好评差评指正

Effet esthétique raffinée de la caméra pour photographier la grande qualité des effets, intégré en même temps que Crystal, la machine dispose d'rôti Cup, est inégalée par les caméras de vignette.

拍照效果精致美观,达到相片的高质量效果,同时集成水晶像、烤杯机功能,是国内现有贴纸相机无法比拟。

评价该例句:好评差评指正

Une vignette spéciale délivrée par le Service d'administration du garage devra être placée sur le tableau de bord du véhicule de façon que les autorités du Gouvernement hôte puissent en vérifier la validité.

应将从场管理处取得的特别记放在的仪表板上方,东道国政府即特许

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀, 啴啴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Père Noël, il faut pas oublier la photo aussi, hein, pour la vignette.

圣诞老人,也别忘了拍照,作为邮票。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout est disposé en colonnes, parfois accompagné de vignettes complétant les formules écrites.

整体按列排列,有时有小插图,补充书面形式。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.

比如说,你们可以玩扮演小动物游戏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Knut ne collectionne pas les vignettes-frigo, mais plutôt les cicatrices.

克努特收集不是冰箱贴纸,而是疤痕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les formules sont parfois accompagnées de vignettes qui peuvent soit les illustrer, soit servir de versions abrégées.

这些公式有时会伴随着插图,可以用来说明解释它们,或者作为简版本。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C'est quoi les animaux de vignette?

什么是扮演小动物游戏?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc la vignette verte n'est pas encore de validité.

因为绿色贴纸没有生效。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

过期贴纸意味着磅秤未进行重新检查调整,对消费者不利。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他使用是三年没有检查过秤和十个月前就已经过时贴纸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les instruments qui sont utilisés pour les transactions commerciales doivent avoir une vignette verte en cours de validité.

用于商业交易必须有一个有效绿色贴纸。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'autres ont choisi de faire payer les automobilistes, soit avec un système de vignettes ou avec des péages.

而其他一些国家选择向驾驶者收取费用,比如通过售卖通行证或者收取通行费。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on vérifie que cette vignette est toujours en cours de validité.

所以我们要检查这个贴纸是否仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour circuler librement, des vignettes obligatoires.

自由流通,强制性小插曲。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vu que les ventes en ligne se développent, la couleur permet de mieux apparaître dans les petites vignettes qui quadrillent vos pages Internet.

随着线上销售额增加,颜色可以更好地展示在网页缩略图中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur son pare-brise, pas de vignette.

在他挡风玻璃上,没有贴纸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les voitures avec les vignettes Crit'Air 3, qui devaient être interdites en 2025, pourront continuer de rouler.

原定于 2025 年被禁止带有 Crit'Air 3 贴纸汽车可以继续行驶。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est juste des petites vignettes avec voilà du texte et quelques images, mais c'est pas une histoire, donc ça peut être sympa.

这只是一些小缩略图,有一些文字和一些图片,但它不是一个故事,所以它很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur ces panneaux, les 4 vignettes Crit'Air autorisées dans la zone dite ZFE, la zone à faibles émissions.

在这些面板上,4 个 Crit'Air 贴纸在所谓 ZFE 区、低排放区获得授权。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, on colle une vignette rouge marquée direct, sur la vignette verte. On lui laisse finir son marché.

所以,检查人员在绿色贴纸上直接贴上红色贴纸。让卖家结束他在市场商业活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plus que les ventes de vignettes, c'est surtout l'image de son supermarché qu'il compte gonfler, grâce à Griezmann et ses coéquipiers.

多亏了贴纸销售,最重要是他打算夸大他超市形象,这要归功于格里兹曼和他队友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接