有奖纠错
| 划词

En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.

而且,它不履行其义务和责任没有任何道理。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le fait qu'Israël viole l'espace aérien libanais.

以色列侵犯黎巴嫩领空的行为也是令关切的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi mieux à même de savoir quand notre personnel viole ces normes élevées.

他们也往往比我们更了解我们的工作员是否在违高标准。

评价该例句:好评差评指正

Il faut immédiatement mettre un terme à cette pratique illégale qui viole le droit international.

这种违国际法的非法做法必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违了所有宗教的教义。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.

对违该法的任何的惩罚是无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.

它使巴勒斯处于隔离状态,并违了他们的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

这违法定诉讼程序的基本规定。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque viole cette règle sera sanctionné conformément à la loi.

任何违上述规定者均应受到法律的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux États-Unis.

封锁破坏了在美国生活的古巴的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée viole l'embargo en apportant son soutien aux LURD.

几内亚支持利比里亚团结会,违禁运。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

因此,亚美尼亚救济协会无视并侵犯了主权原则。

评价该例句:好评差评指正

Israël viole quotidiennement notre souveraineté en violant l'espace aérien libanais.

以色列侵犯黎巴嫩领空,天天都在破坏我们的主权。

评价该例句:好评差评指正

Si un État viole cette dernière obligation, il engage sa responsabilité internationale.

如果一国违后一义务,该国应承担国际赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus viole aussi d'une manière flagrante les droits du peuple américain.

封锁还公然侵犯美国民的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.

西岸的定居活动违了许多道主义法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.

新的裁决违了国际关于商标保护法的规定。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

因此,亚美尼亚救济协会无视并违了领土完整的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le régime iraquien viole à l'heure actuelle de manière flagrante ces résolutions.

伊拉克政权目前正公然违决议。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de telles armes viole les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

使用这类武器违国际道主义法的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet, user,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Même, dans Elle, je joue un homme qui viole sa voisine.

即使在《她》里,我扮演了一个强奸邻居的人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et que le Jaune il les viole.

黄色他违了他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年4月合集

Si l’Iran viole l’accord, les sanctions peuvent rapidement être remises en place.

如果伊朗违协议,制裁可以迅速恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次公然违了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Barack Obama reçoit le Premier ministre ukrainien et réaffirme que l'incursion russe en Ukraine viole le droit international.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)接见了乌克兰总理,并重斯入侵乌克兰违了国际法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

如果一个人触犯了法律或被送进了集中营,就会影响到他的整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

« Le blocus de Kaliningrad viole le droit international » , s'est emporté le vice-président du Sénat russe, Konstantin Kosachev.

加里宁格勒的封锁违了国际法”,斯参议院副议长,康斯坦丁·科萨切夫(Konstantin Kosachev)怒斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年5月合集

Déclaration faite au au 11e jour de la contestation déclenchée par cette candidature qui, selon ses adversaires, viole la Constitution.

FB:根据他的的说法,在这次候选人资格引发的挑战的第11天发表的声明违了宪法。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Violent ! Un chef-d'oeuvre ! ) Elle se transforme en une femme indépendante et une entrepreneuse : elle contrôle son atelier et ses finances.

(暴的!一个杰作!)她变成了一个独立的女人和一个企业家。她控制着她的工作室和她的财政大权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年5月合集

C'est le ministère de l'Intérieur qui a décidé deux raisons : cette rencontre viole la loi et menace la sécurité et l'ordre public.

内政部的决定有两个原因:这次会议违了法律,威胁到安全和公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年2月合集

Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

美国人记得,这次新的枪击事件违了第1718号决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年10月合集

Mais la Grèce, Chypre et l'Égypte l'ont toujours contesté, estimant qu'elle viole leurs droits économiques dans un secteur stratégique, où ont été découverts ces dernières années des gisements gaziers importants.

但希腊、塞浦路斯和埃及一直此提出质疑,认为这侵犯了他们在战略领域的经济权利,近年来发现了主要的天然气矿床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.

我们有一个相当明显的例子,弗辛是《特里斯坦马》中奸诈的马克国王的占星家侏儒,或阿尔贝里希本人,正如我们所看到的,他强奸了一位女王。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.

英国政府为了政策上的需要,很尊重并保护印度的宗教,不论何人即便是本地宗教稍微有一点亵渎,也会受到严厉的处分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il se jette sur le dos de sa victime, lui serre le cou avec des cordelettes, jusqu'à l'évanouissement, lui bande les yeux, la viole, puis s'en va sans qu'elle n'ait pu voir son visage.

他扑倒在受害的背上,用绳索挤压她的脖子,直到她昏倒,蒙住她的眼睛,强奸她,然后她看不见他的脸就离开了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

" Cette action viole les résolutions du Conseil de sécurité et constitue une menace pour la paix et la sécurité dans la région" , a dit son porte-parole, cité par l'ONU dans un communiqué publié lundi.

" 这一行动违了安理会决议,并该地区的和平与安全构成威胁," 联合国周一在一份声明中援引他的发言人的话说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年3月合集

Mais à la surprise générale, le juge de Bangalore, un homme de 51 ans, rejette son appel, estimant que cette exception légale est régressive, car elle viole l'égalité entre hommes et femmes garantie par la constitution.

但令所有人惊讶的是,这位51岁的班加尔法官驳回了他的上诉,称法律例外是倒退的,因为它违了宪法保障的男女平等。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Vous avez fantasmé le fait que je viole votre intimité.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年2月合集

Les commissaires ont également remis en question un article lié à la division des circonscriptions dans le pays, ainsi qu'un article relatif aux femmes qui viole le principe d'égalité.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’entreposage de grandes quantités de matériel nucléaire par le Japon viole ces règles. Il est évident que seule l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire pourra garantir qu’aucune menace à la sécurité ne se présente.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


utéroptose, utéroscope, utéroscopie, uterus, utérus, utilance, utile, utilement, utilisable, utilisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接